Т. нар. превод на романа Под игото на съвременен български

...
Т. нар. превод на романа Под игото на съвременен български
Коментари Харесай

"Преводът" на "Под игото" се оказа незаконен, тиражът може да бъде унищожен

Т. нар. превод на романа " Под игото " на актуален български език, публикуван от издателство " Византия ", нарушава наредбите на Закона за авторското право, а разпространението на текста в книжарниците е административно нарушаване. До този извод е стигнало Министерството на културата. Ведомството се е самосезирало по медийни изявления и е връчило акта за нарушаване на издателството.

Според текстовете на закона, на които министерството се базира, издателството може да бъде санкционирано с сред 2 хиляди и 20 хиляди лева, а тиражът - конфискуван и погубен от Министерство на вътрешните работи.

Изданието нашумя в края на предходната година след спорния опит на " преводача " Нели Стефанова да размени или изясни над 6 хиляди думи от текста на Вазов с такива, които претендират да са модерни български. Според нея огромна част от думите са непознати за актуалните младежи. Стефанова е и притежател на издателството.

Според Министерството на културата обаче Стефанова е нарушила закона, който безсрочно пази правото на създателя " да желае опазване на целостта на творбата и да се опълчва на всевъзможни промени в него, както и на всяко друго деяние, което би могло да наруши законните му ползи или персоналното му достолепие ". Законът натоварва Министерството на културата да следи за спазването на тези права след гибелта на създателя, като планува опция да позволява промени в творбата единствено в изключителни случаи. Искане за разглеждане на каквито и да е било промени по текста на " Под игото " на Иван Вазов не е постъпвало във ведомството.

Експертите на министерството са прегледали наличието на " Под игото на актуален български език ", и са открили обилни трансформира по отношение на текста, публикуван от " Български публицист " през 1980 година

Освен това издателството е записало, че " по този начин преведен, романът в този си тип е обект на авторско право и нито част от него, нито целият текст може да бъдат оповестени без писменото позволение на издателя и преводача или на неговите наследници ".
Източник: dnevnik.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР