След успеха на романа Нидерландската дева, радушно приет от българските

...
След успеха на романа Нидерландската дева, радушно приет от българските
Коментари Харесай

Българин е герой на холандската писателка Маренте де Моор

След триумфа на романа „ Нидерландската дева ”, задушевно признат от българските читатели, пристигна среща с „ Уютни разкази “ на Маренте де Моор (изд. Изида, превод Анета Данчева-Манолова). Холандската писателка е спечелила най-големите литературни награди в родината си, както и Наградата за литература на Европейския съюз. Самата авторка е красива, умна и фина, само че освен като осанка, само че и в книгите си. Това обаче не й пречи да обрисува и несретници в живота или груби, първоначални хора. Такъв да вземем за пример, само че единствено в първия миг, освен това подвеждащо, е българинът Кузман от Стара Загора в описа „ Мъж за “. 70-годишен холандец, обезпечен, два пъти разведен, качва в ретроавтомобила си Кузман, взимайки го за друмник. „ Този човек иде от различен часови пояс, където другарствата се изковават с изобретателно майсторство. Бавно, но за цялостен живот. “ Но скитникът българин се оказва със безценен смарт телефон в джоба, което дава на холандеца да разбере, че е сбъркал, и да стигне до следващото отчаяние в живота си.
Разказите на Маренте де Моор са уютни, тъй като подготвят, въвличат читателя в завладяващи човешки ориси. Темите обаче напълно не са уютни, а заредени с драматизъм и изненади. И това прекатурва смисъла на заглавието. Зад привидно простите, банални неща от всекидневието на хора от междинната класа писателката съумява да види една най-необикновена действителност - ярка, оцветена ту възвишено, ту злокобно, ту трагично, ту смешно. Вижда невъзможността ни да стигнем един до различен. Скрития зад уютната конюнктура блян по нещо неизмеримо, по завършения, смелост, любов, даже по нещо мъничко, само че взаимно споделено, измежду заливащото обществото консуматорство.
 Чифтоядците настъпват по-забавни и смели от всеки път Чифтоядците настъпват по-забавни и смели от всеки път
Голяма порция завършения и смях – това е романът за деца (но и не само) „ Чифтоядците се завръщат ”, превод на Красими...
Откъм прозореца на елегантна си къща една жена дебне какво продават по интернет съседите й, с цел да се сблъска с неосъществени стремежи и криещи се зад материалните предметидрами. Самотен мъж сантиментално мечтае за един взор от госпожица, грижеща се за животните в парка. Сладкар от обичайно семейство страда от загубата на брат си, попаднал в лапите на сексрекламата. Две проспериращи фамилии внезапно унищожават живота си на първокласен круиз, тъй като не им е задоволителен фитнесът, заведенията за хранене и комерсиалният туризъм, а ги превзема копнежът по неоткрит остров. Почтена провинциална брачна половинка за един ден, без никакъв преход, се хвърля към прегрешението. Млада рускиня със зъби и нокти се бори за щастието си, мамещо я иззад виртуални известия.
Персонажите на „ Уютни разкази ” копнеят за фамилиарност, търсят се един различен, не съумяват, отчайват се и все пак не престават да се стремят към положителното. Само същински, виртуозен повествовател може по този начин да надниква в душите и за момент да отдръпва завесата пред екзистенциалните въпроси на човешкото битие.
Маренте де Моор (р. 1972) е измежду водещите писатели на Нидерландия през днешния ден. Автор-колумнист, приключила славистика и с обогатен от срещата си с Изтока взор, тя е разгласила няколко романа и сборници с разкази, разположени на разнообразни места и с разнообразна тема, само че непроменяемо с дълбока психическа проникновеност.След като „ Нидерландската дева ” завоюва най-големите литературни призове в Нидерландия и Европа, най-новият разказ на писателката „ Фон ” й донесе още награди и единомислещото високо самопризнание на рецензията.
Източник: actualno.com

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР