Анкара: Думите на министъра ни за българския религиозен закон са преведени погрешно
" С България сме в близки и доста положителни връзки, а сънародниците ни там прибавят специфична стойност в връзките ни. Турция и България, като две съседки, другари и съдружници обръщат особено внимание на правилото за невмешателство във вътрешните работи ". Това съобщи представителят на турското външно министерство Хами Аксьой, поради отзвука в България след думите на външния им министър Мевлют Чавушоглу, казани на предизборна среща преди дни в град Текирдаг.
От друга страна, напълно обикновено е външните министри на двете страни да са в конструктивен и другарски разговор и да се съветват. В тази връзка казаното от министър Чавушоглу преди дни, базирайки се на предходен диалог с българския външен министър Екатерина Захариева за предишните преди дни в Народното събрание на България промени в Закона за вероизповеданията, се вижда, че е преведено неверно, коментирано и накриво в българския щемпел. Смятаме, че някои злонамерени среди, с цел да наранят турско-българското другарство, пробват този метод. Но другарството ни с България е построена върху постоянни основи и с сходни игри няма да се скапе ", добави Аксьой.
От друга страна, напълно обикновено е външните министри на двете страни да са в конструктивен и другарски разговор и да се съветват. В тази връзка казаното от министър Чавушоглу преди дни, базирайки се на предходен диалог с българския външен министър Екатерина Захариева за предишните преди дни в Народното събрание на България промени в Закона за вероизповеданията, се вижда, че е преведено неверно, коментирано и накриво в българския щемпел. Смятаме, че някои злонамерени среди, с цел да наранят турско-българското другарство, пробват този метод. Но другарството ни с България е построена върху постоянни основи и с сходни игри няма да се скапе ", добави Аксьой.
Източник: actualno.com
КОМЕНТАРИ




