Едностранна декларация на Северна Македония: Скопие няма да приеме по-различно решение за македонския език
Република Северна Македония няма да одобри да разисква друго решение за македонския език, той би трябвало да стане един от формалните езици на Европейския съюз, се показва в едностранна декларация на Република Северна Македония, която ще бъде приложена към протокола от първата политическа междуправителствена конференция, заяви МИА.
По време на договарянията за присъединение до приключването им със сключването на Споразумението за присъединение на Република Северна Македония към Европейски Съюз и след приемането на страната като пълноправна членка на Европейски Съюз, Северна Македония няма да одобри да разисква друго решение за македонския език от посоченото в преговорната рамка. С приемането на Северна Македония като пълновръстен член в Европейски Съюз македонският език би трябвало да стане един от формалните езици на Европейски Съюз, написа още в декларацията.
В едностранната декларация се отбелязва, че македонският книжовен език е кодифициран през 1945 година и се основава на диалектите, които са били публикувани на територията на днешна Република Северна Македония и че страната няма да одобри да беседва за по-различно решение за македонския език от това, което е посочено в Преговорната рамка.
В декларацията апропо се отбелязва, че " македонският език се дефинира като славянски език, попадащ в южнославянската група, който през вековете пораства, развива се и се издига до наддиалектен, народен общоприет език на македонския народ ".
" Македонският език е приет от Третата конференция на Организация на обединените нации за стандартизация на географските имена, извършена в Атина през 1977 година Македонският език се преподава в доста катедри по славистика, във факултети и университети в цяла Европа и света. Дългогодишната му говорна и писмена традиция е безспорен факт в лингвистичната просвета. Литературата на македонски език е притежател на интернационалните награди и самопризнания ", написа още в текста.
По време на договарянията за присъединение до приключването им със сключването на Споразумението за присъединение на Република Северна Македония към Европейски Съюз и след приемането на страната като пълноправна членка на Европейски Съюз, Северна Македония няма да одобри да разисква друго решение за македонския език от посоченото в преговорната рамка. С приемането на Северна Македония като пълновръстен член в Европейски Съюз македонският език би трябвало да стане един от формалните езици на Европейски Съюз, написа още в декларацията.
В едностранната декларация се отбелязва, че македонският книжовен език е кодифициран през 1945 година и се основава на диалектите, които са били публикувани на територията на днешна Република Северна Македония и че страната няма да одобри да беседва за по-различно решение за македонския език от това, което е посочено в Преговорната рамка.
В декларацията апропо се отбелязва, че " македонският език се дефинира като славянски език, попадащ в южнославянската група, който през вековете пораства, развива се и се издига до наддиалектен, народен общоприет език на македонския народ ".
" Македонският език е приет от Третата конференция на Организация на обединените нации за стандартизация на географските имена, извършена в Атина през 1977 година Македонският език се преподава в доста катедри по славистика, във факултети и университети в цяла Европа и света. Дългогодишната му говорна и писмена традиция е безспорен факт в лингвистичната просвета. Литературата на македонски език е притежател на интернационалните награди и самопризнания ", написа още в текста.
Източник: trud.bg
КОМЕНТАРИ




