Още половин дузина двустотници.“ – така реагира оператор на клип,

...
Още половин дузина двустотници.“ – така реагира оператор на клип,
Коментари Харесай

Жаргонът на войната: товар 200, товар 300, товар 400 -

„ Още половин дузина двустотници. “ – по този начин реагира оператор на клип, който снима попадението на дрон върху бойна машина на съветската войска. Двустотници на безмилостния диалект на войната са убитите, тези, които след няколко часа, в случай че имат шанс да не ги изоставят, ще бъдат опаковани като „ Груз 200 “ (товар 200) в поцинковани ковчези и ще се върнат по родните си места. „ Място за „ тристотници “ – подобен надпис се мярка в фрагменти от подземията в Азовстал, показващи „ лазарета “, нам, където настаняват ранените. Откъде идва цифровият диалект и какво значи?

Терминът „ Товар 200 “ (Груз 200) влиза в обращение през 1984 година след нахлуването на Съветския съюз в Афганистан " за оказване на помощ на братския афгански народ ". Словосъчетанието „ Груз 200 “ в ония години провокира смут, през днешния ден ситуацията не е доста по-различно. С „ товар 200 “ се отбелязват при превозване поцинкованите ковчези с телата на починалите военнослужещи на руската, а след това на съветската войска.

Според една от версиите, в хода на Афганистанската интервенция за решение на казуса с жертвите от бойните дейности е трябвало да се уреди превозването им в Съюз на съветските социалистически републики. Издадена била съответната заповед на Министерството на защитата, която била изведена под номер 200 дружно с Ръководство за оформяне на военните превози с написаните правила за превозване на убитите.

Веднага след издаването на заповедта военните почнали да обозначават полетите с тела на починали бойци като „ товар 200 “. Това е осигурявало и някаква нелегалност в откритите радиосъобщения, при вероятно прехващане от врага, който началото надали се е ориентирал какво вози самолетът с „ товар 200 “. Постепенно словосъчетанието се развило по всички езикови правила и законите на словообразуването – появил се глаголът „ сдвухсотился “, с почти значение – „ стана на 200 “ или „ двустотник “, название за погубен боец.

Втората версия обвързва цифрата 200 с оптималното тегло на поцинкования ковчег дружно с тялото на убития, което не бивало да надвишава 200 кг за въздушен превоз и 300 за сухопътен. Така или другояче болшинството от убитите в Афганистан за последния си път към родината тръгвало на борда на самолет и останало в приложимост цифрата 200. Другият ефвемизъм за това да не се върнеш жив бил „ да те докарат в поцинкован ковчег “. Ролята на херметичните ковчези била да забавят процеса на разложение на натрупа и да предотвратят разпространяването на болести, както и на неприятни миризми в товарния отсек на самолета или влака. В поцинковани сандъци прибирали на фамилиите им и тези, които от които съвсем нищо не било останало, или не били за проявление.

Освен „ товар 200 “ в рускоезичните армейски среди освен в Русия, само че и в някогашните руски републики се използва „ товар 300 “. С него се отбелязва превозът на ранени бойци. Такъв е бил първоначално номерът на типовата бланка, която се попълвала за оформяне на пътуването. В диалозите на съветски бойци със фамилиите им, които прехваща украинското разузнаване, може да се чуе, да вземем за пример - в нашата рота имаме една трета " 200 ", и половината са " 300 ". Това значи, че са убити една трета от състава, а половината от ротата са ранени.

Превозът на парични средства се назовава „ товар 700 “. Ако на диспечера бъде казано, че полетът до Севастопол е с „ товар 400 “, това значи, че на борда ще бъдат качени военнопленници. Боеприпасите са „ товар 100 “. Кодът „ Товар 500 “ се употребява при транспорт на злато, „ товар 800 “ е спедицията на химическо оръжие.

Източник: offnews.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР