Не се казвам Мириам“ превежда читателя през живота на една

...
Не се казвам Мириам“ превежда читателя през живота на една
Коментари Харесай

„Не се казвам Мириам“ от Майгул Акселсон (предложение за четене)

„ Не се споделям Мириам “ превежда читателя през живота на една жена от ромски генезис, претърпяла ужаса на Втората международна война.

Малика е изпратена в Аушвиц, където е принудена да промени името си на Мириам, с цел да оцелее. Дори след войната, когато заживява в Швеция, тя продължава да пази своята същинска еднаквост в загадка.

Миналото ѝ обаче я преследва и не ѝ дава покой. Настъпил е мигът Мириам да разкрие тайната си, само че по какъв начин ще бъде призната тя?

„ Не се споделям Мириам “ е разказ за срама, виновността и страха от неизказаната истина, за най-потресаващата част от историята на Европа, за отношението към ромите и за живота в Швеция след войната.

За създателя

Майгул Акселсон (р. 1947 г.) е авторка на 8 романа и няколко документални творби. Става известна с романа си „ Априлската магьосница “, почетен с три награди и преведен на 25 езика.

Майгул Акселсон демонстрира мощна сензитивност към проблемите на третия свят, на детската проституция, на бедността в родната ѝ Швеция.

Като ни напомня мрачното и не толкоз далечно минало, с романа си „ Не се споделям Мириам “ авторката ни кара да се замислим и над непреодолените предубеждения в цивилизования свят.

Източник: venera.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР