Представиха румънския превод на Времеубежище в Букурещ
На провеждащия се Международен панаир на книгата в Букурещ беше показан румънският превод на " Времеубежище " на Георги Господинов.
Преводът е на Марияна Манджуля Жатоп, която е учител по български език в катедра " Славянски езици и литератури " във факултета " Чужди езици и литератури " на Университета в Букурещ.
Неин е и преводът на книгата на българския романист Емил Андреев " Стъклената река ".
С романа си " Времеубежище " Георги Господинов стана първият български създател, спечелил влиятелната премия за литература " Букър ". Той ще си подели наградата дружно с Анджела Родел, която преведе книгата на британски език. Часове след награждаването, точно на 24 май, " Времеубежище " беше изчерпана в доста софийски книжарници.
Преводът е на Марияна Манджуля Жатоп, която е учител по български език в катедра " Славянски езици и литератури " във факултета " Чужди езици и литератури " на Университета в Букурещ.
Неин е и преводът на книгата на българския романист Емил Андреев " Стъклената река ".
С романа си " Времеубежище " Георги Господинов стана първият български създател, спечелил влиятелната премия за литература " Букър ". Той ще си подели наградата дружно с Анджела Родел, която преведе книгата на британски език. Часове след награждаването, точно на 24 май, " Времеубежище " беше изчерпана в доста софийски книжарници.
Източник: bnt.bg
КОМЕНТАРИ




