Споделяме всичко на масата
Ким Йонгсук е на 63 година и от 15 живее в България. Баба е на двегодишно момченце, чиято майка е българка. Смята българският език за доста сложен. Главен готвач с асистент сина й е в ресторант " Корея ", в който от време на време незапознати с корейската кухня гости желаят салата от краставици и домати и пържени картофи. Преди да са пробвали нейните предписания. Тя ще ги подготви и за посетителите на първия по рода си фестивал навън за качествена храна и питиета - StrEAT Fest.
Той отваря " порти " на 30 септември, събота, от 10:00 до 22:00 часа и е проведен от изданието " Бакхус ". Всичко за него четете тук.
Какво Ви води в кухнята?
- Повечето корейски дами не работят и са цялостен живот в кухнята, с цел да готвят за фамилията си. Решихме, откакто и приятелите в България харесват тази храна, да я вършим в ресторант. Готвя и в църквата ни в " Надежда ". Не съм готвач с тапия. Заради езиковата преграда не приказваме с доста българи, само че пък поддържаме връзка през храната.
Каква е ролята на храната в опознаването на непозната просвета?
- Изключителна значима. Ние корейците считаме, че храната сплотява хората. Мисля, че няма чужденец, който да е влезнал в корейски ресторант, където и да е по света, и да не е харесал ястията.
Как Ви одобряват локалните хора, какво е огромно предизвикателство за Вас?
- Ние сме малко затворени и поддържаме тесни връзки с други наши сънародници тук. Езикът е много сложен, което основава проблеми, когато би трябвало да вървим в държавни институции, с цел да уредим персоналните си документи или пък нещо за ресторанта. Смятам, че с българите си приличаме по това, че сме гостоприемни.
Смятате ли, че сте съумели да измененията визията на чужденец за Корея посредством това, което сте му сготвили?
- Смятам, че това постоянно се случва. Още повече, че ние тук не европеизираме корейската кухня - готвим това, което готвим вкъщи. Различно е усещането на клиентите откакто към този момент опитат ястието, за което са си построили визия по фотографията в менюто. Особено откакто някои от тях са питали за салата, пържени картофи или нещо сходна, което чакат да имаме в менюто.
© Анелия Николова, Днвеник
Нанун. С други думи - споделяме на масата. Това написа Ким Йонгсук като думата, която дефинира корейската просвета.
Кое е най-хубавото в корейската кухня?
- Смятам, че тя е извънредно здравословна - използваме доста пресни зеленчуци и съвсем никакви подправки - с изключение на сол и то рядко и от време на време надробен безусловно на прахуляк черен пипер. Имаме пикантни предписания. Повечето от продуктите са корейски като се изключи тези, които могат да се купят тук. По традиция започваме с разядки. Тук нямаме опция да предлагаме ястия с пресни морски блага, по този начин типични за корейската кухня, само че считаме да опитаме да предлагаме прясна змиорка. Термичната обработка е с доста малко лой и доста бързо минаване на храната през огъня - по този начин се резервират потребните субстанции в продуктите.
Кой е продуктът, който най-вече ви въодушевява?
- Трудно ми е да дефинира един. Но в основата на корейската кухня са два типа смеси с консистенция на паста. Кочуджанг се прави от специфичен вид люти чушки, слагаме го в съвсем във всички ястия с червен цвят. Другият сос е дуенджанг - ферментирали соеви зърна. В Япония е прочут под името мису. Друг клучов артикул е кимчи - ферментирало зеле. То се употребява както за прясна консумация, когато ферментацията не е в напреднал етап, по този начин и за готвене, когато към този момент е по-кисело - измито от солта с прибавен пикантен червен пипер, ситно смлени лук и чесън. Тофуто е също съставна част на доста ястия и считаме за доста здравословно.
След хранене корейците постоянно употребяват обичайна ракия соджу. Има я в типичен тип или с разнообразни усети. Прави се от пшеница и припомня водката, само че алкохолното наличие е доста ниско - като при виното. Пие се студена, поднесена в купичка. Корейците от време на време я смесват с бира.
Думата, която Ким Йонсунг написа в отговор на въпроса ни какво дефинира корийската просвета е " нанун " - споделяме на масата (на фотографията горе). А рецептата, която показа с читалите на " Дневник " е за " Паджон " - вижте я тук.
© Днвеник
Палачинка кимчи - различен вид на препоръчаната рецепта.
Той отваря " порти " на 30 септември, събота, от 10:00 до 22:00 часа и е проведен от изданието " Бакхус ". Всичко за него четете тук.
Какво Ви води в кухнята?
- Повечето корейски дами не работят и са цялостен живот в кухнята, с цел да готвят за фамилията си. Решихме, откакто и приятелите в България харесват тази храна, да я вършим в ресторант. Готвя и в църквата ни в " Надежда ". Не съм готвач с тапия. Заради езиковата преграда не приказваме с доста българи, само че пък поддържаме връзка през храната.
Каква е ролята на храната в опознаването на непозната просвета?
- Изключителна значима. Ние корейците считаме, че храната сплотява хората. Мисля, че няма чужденец, който да е влезнал в корейски ресторант, където и да е по света, и да не е харесал ястията.
Как Ви одобряват локалните хора, какво е огромно предизвикателство за Вас?
- Ние сме малко затворени и поддържаме тесни връзки с други наши сънародници тук. Езикът е много сложен, което основава проблеми, когато би трябвало да вървим в държавни институции, с цел да уредим персоналните си документи или пък нещо за ресторанта. Смятам, че с българите си приличаме по това, че сме гостоприемни.
Смятате ли, че сте съумели да измененията визията на чужденец за Корея посредством това, което сте му сготвили?
- Смятам, че това постоянно се случва. Още повече, че ние тук не европеизираме корейската кухня - готвим това, което готвим вкъщи. Различно е усещането на клиентите откакто към този момент опитат ястието, за което са си построили визия по фотографията в менюто. Особено откакто някои от тях са питали за салата, пържени картофи или нещо сходна, което чакат да имаме в менюто.
© Анелия Николова, Днвеник
Нанун. С други думи - споделяме на масата. Това написа Ким Йонгсук като думата, която дефинира корейската просвета.
Кое е най-хубавото в корейската кухня?
- Смятам, че тя е извънредно здравословна - използваме доста пресни зеленчуци и съвсем никакви подправки - с изключение на сол и то рядко и от време на време надробен безусловно на прахуляк черен пипер. Имаме пикантни предписания. Повечето от продуктите са корейски като се изключи тези, които могат да се купят тук. По традиция започваме с разядки. Тук нямаме опция да предлагаме ястия с пресни морски блага, по този начин типични за корейската кухня, само че считаме да опитаме да предлагаме прясна змиорка. Термичната обработка е с доста малко лой и доста бързо минаване на храната през огъня - по този начин се резервират потребните субстанции в продуктите.
Кой е продуктът, който най-вече ви въодушевява?
- Трудно ми е да дефинира един. Но в основата на корейската кухня са два типа смеси с консистенция на паста. Кочуджанг се прави от специфичен вид люти чушки, слагаме го в съвсем във всички ястия с червен цвят. Другият сос е дуенджанг - ферментирали соеви зърна. В Япония е прочут под името мису. Друг клучов артикул е кимчи - ферментирало зеле. То се употребява както за прясна консумация, когато ферментацията не е в напреднал етап, по този начин и за готвене, когато към този момент е по-кисело - измито от солта с прибавен пикантен червен пипер, ситно смлени лук и чесън. Тофуто е също съставна част на доста ястия и считаме за доста здравословно.
След хранене корейците постоянно употребяват обичайна ракия соджу. Има я в типичен тип или с разнообразни усети. Прави се от пшеница и припомня водката, само че алкохолното наличие е доста ниско - като при виното. Пие се студена, поднесена в купичка. Корейците от време на време я смесват с бира.
Думата, която Ким Йонсунг написа в отговор на въпроса ни какво дефинира корийската просвета е " нанун " - споделяме на масата (на фотографията горе). А рецептата, която показа с читалите на " Дневник " е за " Паджон " - вижте я тук.
© Днвеник
Палачинка кимчи - различен вид на препоръчаната рецепта.
Източник: dnevnik.bg
КОМЕНТАРИ




