Както е известно, римският пантеон е създаден на базата на

...
Както е известно, римският пантеон е създаден на базата на
Коментари Харесай

Юпитер и Юнона - значение на имената

Както е известно, римският мавзолей е основан въз основата на етруския, с по-късни заемки от гръцкия типичен мавзолей. Юпитер и Юнона влизат в състава на началната висша божествена триада ( третото провидение е Минерва ).

Но какво ще рече названието " Юпитер " - IUPPITER на латински? Ясно е, че то се състои от две съставки, като първата IUP произлиза от IOV - IOVIS - ЙОВИС - същинското " име " на Бога, а втората PITER значи PATER - татко. Открит обаче остава въпросът какво е смисъла на ЙОВИС и дали това е лично име, откакто не ни е разрешено да назоваваме висшите богове с техните имена?

В новата българска историческа литература, не формалната, а тази на запалянковците, към този момент е изработен паралелът сред названието Йовис и българските обичайни имена Йово, Йовка, а също Йован - което в ново време се използва най-вече в сърбохърватската именна традиция. Арамейското име Йов, носено от библейския персонаж, също непосредствено е обвързвано с Йовис. Вездесъщото име ИВАН произлиза от Йов, Йовис.

В Италия, както и в България, Джовани - GIOVANNI - ИВАН - епохи наред е било най-често срещаното мъжко име. Италианската транскрипция на IOVIS e GIOVE. Паралелът с думата " GIOVANE " ( " млад " ) е неоспорим, той е толкоз явен, че етимолозите безусловно отхвърлят да го " видят " - коства им се прекомерно просто да изведат IOVIS от " giovane ".

Но дано деликатно вникнем в първата съставна част на името IUPPITER - IUP. Индоевропейският корен, с който се образуват базовите понятия за младост, млад - е IUN - ЮН - младеж, юнец, левент и прочие В словообразуването на доста антични простонародни приказва звукът " н " е сменен с " в ".По този метод кoренът " Юн " се трансформира в " Юв ". На латински " млад " е IUVENIS " - коренът е " iuv ". Този корен е изгубил своето " v " при сливането си с PITER ( PATER ) в словосъчетанието ( тъй като става дума точно за фразеология ) IUPPITER, заради сложната произносимост на IUVPATER и по този начин звукосъчетанието " VP " мутира в двойно " P ". В латинските езици разновидността на съгласната, стояща пред " p " в двусъставните думи, е постоянно събитие.

Ето че дешифрираме словосъчетанието IUPPITER - като " МЛАД " и " БАЩА ". Но дали незабавно би трябвало да сграбчваме заключението, че Юпитер значи " млад татко "? Съвсем не.

От митологията ( която в действителност е синтетичен роман за действителни събития ) знаем, че римският Юпитер ( гръцкият Зевс ) стои отпред на плеяда или по-точно на фамилия богове, които завземат властта над света след жестока победоносна борба с титаните.Юпитер побеждава Сатурн, Зевс побеждава Кронос.Това е колосална победа на синовете над бащите, това е промяна на столетия и земни раси. Атлантите - титаните- са обречени на крах. Подир тях идва първата полураса на атлантите-арии. Възцаряват се Юпитер ( Зевс) и неговата брачна половинка Юнона ( Хера ), която е и негова сестра. Светът е разграничен сред новия висш господ и неговите двама братя. Но от своя страна Юпитер и Юнона основават ново семейство от божества - тъкмо тези, които са основните персонажи в класическия мавзолей на гръкоримската античност. Това са " младите богове ", чийто татко и стопанин е Юпитер ( Зевс). Разбира се, произходът на голям брой " млади богове " е доста по-стар от този на Юпитер, само че тук аз последвам класическата нишка на " наследие " - на " татковци " и " деца ".

Смятам, че името на висшия римски господ ЮПИТЕР - IUPPITER - значи " БАЩА НА МЛАДИТЕ " - татко на младите богове и стопанин на новата човешка раса.

Колкото до името на неговия етруски праобраз - TINIA - битува един погрешен детски мироглед в нашата историческа книжнина, според който то ще рече " ден ", " tin ". Това е явно погрешно съмнение, тъй като като се изключи че - по дифолт - ЮПИТЕР ( съставката PITER/ PATER ) подхожда на етруския ТИНИА и затова смисълът на имената би трябвало да е сходен - за всеки, който има визия от латински и произлезлите от него езици, е ясно, че в нито един от тях думата " ден " не стартира с " t ".

Какво тогава значи името на ЮНОНА ( IUNO, UNONA ) - брачна половинка и сестра на Юпитер, която дели с него трона и властта над богове и хора?

Названието ЮНОНА, също като ЮПИТЕР, се дели на две елементи. Първата - Ю, IU - значи " млада " или " на младите ", а втората - НОНА, NONA - ще разбираем елементарно. В днешния италиански думата NONNA ще рече " баба " - майка на някой от родителите, само че в латинския, тя е означавала " мама ", доколкото nanna, nenne и в латинския, и в древногръцкия значи " майчина кърмяща гърда ", а също " кърмачка ", " няня ". Идентични са тези понятия и в българския език. Санскритският термин е nana.

По-късно в средновековните италийски приказва и в ренесансовия италиански словото " nona " или " nonna " е добило смисъла на монахиня, матрона, мадона, мона - уважавана госпожа. На съветски " баба ", както знаем, е универсална простонародна дума за " жена ".

Следователно с цялостно съображение можем да приемем, че ЮНОНА значи " МАЙКА НА МЛАДИТЕ ".

Автор: Милена Върбанова

Източник: fakti.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР