Кои са най-използваните гръцки думи в българския език?
Древен е езикът ни, богат е той, хубав и мелодичен, сложен за чужденците и пъстър с диалекти, които даже българите не схващат. Върху езика ни са оказали своето въздействие езиците на доста други нации, които са владеели земите ни като турците и гърците. Турското и гръцкото господство неизбежно са оставили своята трайна диря и през днешния ден – епохи по-късно – продължаваме да използваме доста турски и гръцки думи всекидневно.
Подобно на всички други езици и в българския можем да открием заемки и чуждици, някои от които дотам се употребяват всекидневно в езика ни, че даже не подозираме, че не са български. Използвате ли тези думи и знаете ли, че това в действителност са гръцки думи в българския език?
Гръцки думи в българския език
Значимо е въздействието на гръцкия език в църквата, като значително думи, които са църковна терминология и които са навлезнали в езика ни след приемането на Христовата религия, са гръцки – манастир, свещеник, деятел, ангел, духовник, параклис, икона и доста други, които евентуално сте смятали за родни и български или не сте се замисляли за произхода им.
Не единствено понятия, употребявани в църквата и свързани с църковните тематики, са заети от гръцки език, имената на редица науки също – философия, математика, музика са единствено едни от най-ярките образци. Много от думите, които използваме в всекидневието си, също са с гръцки генезис, заети от гръцки език, като забележителна част от тях са навлезнали в езика ни по време на Възраждането, както и посредством учебното дело и учебната литература като да вземем за пример тетрадка, молив, скица, атом, стих, катедра и др.
Сред най-използваните гръцки думи, които сме възприели като български и доста от нас смятат за такива, през днешния ден са:
- Скара
Едва ли има уикенд, в който да не употребите думата, приготвяйки вкусни кюфтета в задния си двор за компанията. Думата, която използваме в всекидневието си, защото обичайните да страната ни пържоли, кюфтета и кебапчета подготвяме най-често точно на скара, сме взели от гръцкия език и през днешния ден я използваме, без да знаем този факт.
За още любопитни и потребни публикации - чакаме ви във Viber канала ни! Последвайте ни тук!
- Стомах
Толкова постоянно използваме думата корем и приказваме за стомашно-чревни проблеми или стомашно-чревно разстройство, че гръцкият генезис на думата евентуално е изненада за множеството от вас. Стомах е една от всички гръцки думи в българския език, които навлизат в езика ни през XII-XIV век и се употребяват и до през днешния ден в ежедневната тирада.
- Библиотека
Думата произлиза от гръцката βιβλιοθήκη, образувана от βιβλίο с наставка θήκη, която наставка оказва място, където държат, складират разнообразни неща.
- Театър
Значението на тази дума в българския език, привнесена от гръцкия, по време на Възраждането е място за гледане или още позорище. Днес евентуално бихме свързали думата позорище с срам и бихме я натоварили с негативен смисъл. Но припомнете си, че думата спектакъл също използваме от време на време с негативно значение. " Какъв е този спектакъл, който направихте пред всички съседи, не ви ли е позор? “ е елементарен образец за този негативен колорит на думата, чието главно значение е обвързвано с културата и изкуството и се дефинира като " тип театрално изкуство, състоящо се от изиграване на сюжети или истории пред аудитория, при което се употребява комбиниране от тирада, жестове, музика, танц, тон “.
- Евтин
Едно от прилагателните имена, които всекидневно използваме в българския език, е заето от гръцки – на ниска цена.
- Харесвам
Подобна е и ориста на един от най-красивите сказуеми, които използваме – одобрявам – ангажиран от гръцки език.
- Хартия
Обзалагаме се, че дори не сте предполагали, че думата хартия е гръцка и привнесена в езика ни.
- Благодаря
Една от най-красивите, скъпи и възвишени думи, които използваме в езика си – благодаря – също е с гръцки генезис. Благодаря е преведена дума от гръцкото ευχαριστώ – богатство, положително, хубаво, съчетано с χαρίζω – подарявам, върша подарък. Такива думи, заети посредством безусловно превеждане от непознат език, назоваваме калки.
- Лични имена
Ще се въздържим от изброяването им, само че е добре да се знае, че значително от имената, с които обичайно се кръщават децата у нас, са заети от гръцкия език.
Сред думите, заети от гръцки, най-вече евентуално ще ви изненада думата хоро. Името на този достоверен национален танц, обвързван с корените и традициите ни, е с гръцки генезис. Произхожда от гръцката дума χορός (horos) – " танц, групов национален танц ", написа actualno.com.
Подобно на всички други езици и в българския можем да открием заемки и чуждици, някои от които дотам се употребяват всекидневно в езика ни, че даже не подозираме, че не са български. Използвате ли тези думи и знаете ли, че това в действителност са гръцки думи в българския език?
Гръцки думи в българския език
Значимо е въздействието на гръцкия език в църквата, като значително думи, които са църковна терминология и които са навлезнали в езика ни след приемането на Христовата религия, са гръцки – манастир, свещеник, деятел, ангел, духовник, параклис, икона и доста други, които евентуално сте смятали за родни и български или не сте се замисляли за произхода им.
Не единствено понятия, употребявани в църквата и свързани с църковните тематики, са заети от гръцки език, имената на редица науки също – философия, математика, музика са единствено едни от най-ярките образци. Много от думите, които използваме в всекидневието си, също са с гръцки генезис, заети от гръцки език, като забележителна част от тях са навлезнали в езика ни по време на Възраждането, както и посредством учебното дело и учебната литература като да вземем за пример тетрадка, молив, скица, атом, стих, катедра и др.
Сред най-използваните гръцки думи, които сме възприели като български и доста от нас смятат за такива, през днешния ден са:
- Скара
Едва ли има уикенд, в който да не употребите думата, приготвяйки вкусни кюфтета в задния си двор за компанията. Думата, която използваме в всекидневието си, защото обичайните да страната ни пържоли, кюфтета и кебапчета подготвяме най-често точно на скара, сме взели от гръцкия език и през днешния ден я използваме, без да знаем този факт.
За още любопитни и потребни публикации - чакаме ви във Viber канала ни! Последвайте ни тук!
- Стомах
Толкова постоянно използваме думата корем и приказваме за стомашно-чревни проблеми или стомашно-чревно разстройство, че гръцкият генезис на думата евентуално е изненада за множеството от вас. Стомах е една от всички гръцки думи в българския език, които навлизат в езика ни през XII-XIV век и се употребяват и до през днешния ден в ежедневната тирада.
- Библиотека
Думата произлиза от гръцката βιβλιοθήκη, образувана от βιβλίο с наставка θήκη, която наставка оказва място, където държат, складират разнообразни неща.
- Театър
Значението на тази дума в българския език, привнесена от гръцкия, по време на Възраждането е място за гледане или още позорище. Днес евентуално бихме свързали думата позорище с срам и бихме я натоварили с негативен смисъл. Но припомнете си, че думата спектакъл също използваме от време на време с негативно значение. " Какъв е този спектакъл, който направихте пред всички съседи, не ви ли е позор? “ е елементарен образец за този негативен колорит на думата, чието главно значение е обвързвано с културата и изкуството и се дефинира като " тип театрално изкуство, състоящо се от изиграване на сюжети или истории пред аудитория, при което се употребява комбиниране от тирада, жестове, музика, танц, тон “.
- Евтин
Едно от прилагателните имена, които всекидневно използваме в българския език, е заето от гръцки – на ниска цена.
- Харесвам
Подобна е и ориста на един от най-красивите сказуеми, които използваме – одобрявам – ангажиран от гръцки език.
- Хартия
Обзалагаме се, че дори не сте предполагали, че думата хартия е гръцка и привнесена в езика ни.
- Благодаря
Една от най-красивите, скъпи и възвишени думи, които използваме в езика си – благодаря – също е с гръцки генезис. Благодаря е преведена дума от гръцкото ευχαριστώ – богатство, положително, хубаво, съчетано с χαρίζω – подарявам, върша подарък. Такива думи, заети посредством безусловно превеждане от непознат език, назоваваме калки.
- Лични имена
Ще се въздържим от изброяването им, само че е добре да се знае, че значително от имената, с които обичайно се кръщават децата у нас, са заети от гръцкия език.
Сред думите, заети от гръцки, най-вече евентуално ще ви изненада думата хоро. Името на този достоверен национален танц, обвързван с корените и традициите ни, е с гръцки генезис. Произхожда от гръцката дума χορός (horos) – " танц, групов национален танц ", написа actualno.com.
Източник: varna24.bg
КОМЕНТАРИ