Ако в България се возите в автомобил и при вида

...
Ако в България се возите в автомобил и при вида
Коментари Харесай

Италианските думи в българския език, една от тях е изключително обидна

Ако в България се возите в автомобил и при типа на срещуположен завой извикате на водача, който ви вози, да вземем за пример: " Курва, курва! “, е ясно, че това ще се схване в иронично-подигравателен и непристоен смисъл. А не дай Боже, водачът да е жена – може да си изкарате нещо по главата, и то с съображение.

Но в Италия водачът, даже да е жена, единствено ще ви благодари за предизвестието – тъй като " курва “ на италиански значи точно " завой “. В множеството романски езици – испански и португалски, думата за завой е същата; французите обаче резервират благовъзпитание и на френски завой е " вираж “ (virage).

А по този начин или другояче, в нашия език има доста италиански думи - италианизми, които използваме, без даже да се замислим. Например, следните, като някои дори няма смисъл да обясняваме какво значат – всички ги знаят.

 

Акварел – тип техника на изобразяване.

Авария – щета в по-обемен механизъм (ако е в по-малък, се употребява просто " щета “), да вземем за пример в автомобил; или насила спиране в индустриален развой.

Банда – нормално се употребява в криминологичен смисъл, с цел да отбелязя незаконна група; само че в последно време и за музикално-песенен състав, без връзка с незаконния свят.

Бандит – член на тайфа (не музикална, а престъпна).

Баритон – тип мъжки певчески глас.

Бурлеска – тип комична поезия; също развлекателна театрална форма.

Гирлянда – висящо бижу, най-познато ни от коледните елхи.

Грация – изящна хубост в двигателното поведение; грациозност; в метафоричен смисъл грациозна и елегантна хубавица.

Гротеска – необичайно, фантастично, може и просто уродливо-присмехулно изображение, словесно или рисувано.

Дива – не, не необуздана тигрица или черна пантера; а популяризирала се оперна певица.

Еспресо – метод за подготвяне на кафе.

Карикатура – нормално умишлено изопачено изображение на човек, с цел да се подчертае и акцентира на една линия от характера или активността му. Най-много политиците си патят от хрумванията на карикатуристите.

Капучино – кафе с разпенено топло мляко.

Канцонета – в музиката на ХVІ и ХVІІ век къса вокална пиеса.

Карфиол – тип зелево растение, " цветно зеле “.

Мандолина – струнен музикален инструмент.

Мафия – неофициална конструкция, слепване на незаконни групи и обособени персони от незаконния свят с властови институции; в по-широк смисъл – овластяване на престъпността.

Нето – тегло на стока без опаковката.

Новела – междинна по размер литературна форма, по-голяма от роман, само че по-малка от повест.

Опера – театрална пиеса, в която репликите на персонажите се пеят с музикален акомпанимент.

Пасквил – литературно съчинение, съдържащо изопачения на истината, клюки и злобни нападки против обособена персона или група хора.

Паста – сладкарско ядене, парче от торта; също систематизирано наименование на макаронените произведения.

Пастел – тип рисувателна техника.

Примадона (прима+дона, първа+госпожа)– основната певица в оперен състав.

Серенада – музикална комбинация, изпълнявана в нечия чест, нормално под балкона на обичаната жена.

Сироко – парещ африкански вятър.

Секстет – група от 6 музиканти; музикално произведение за такава група.

Сонет – тип поетична форма.

Сопрано – висок женски певчески глас.

Спагети – дълги тънки макарони.

Трели – бързо периодично повтаряне на две прилежащи музикални ноти, което основава благозвучие; постоянно се употребява изразът " славееви трели “.

Фагот – духов музикален инструмент.

Финт – лъжливо придвижване в спорта за илюзия на съперника, финтиране.

Фиаско – неуспех в начинание.

Фреска – живопис по неотдавна измазана, към момента влажна стена; след изсъхването се резервира дълго време, нормално епохи.

Шпага – тип хладно оръжие, появява се през Ренесанса; дълъг, тъничък и олекотен меч. Шпагата се носи от аристократите и от време на време е знак на принадлежността им към тази класа.

Други италианизми, които, общо взето, нямат потребност от подробни пояснения, са следните, написа actualno.

Банка, колиба, бомба, джентълмен, казино, комедия, макарони, пица, колбас, салата, торта, компания, шадраван.

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР