Ако отидете в американския щат Калифорния и помолите местните индианци

...
Ако отидете в американския щат Калифорния и помолите местните индианци
Коментари Харесай

Ето къде живеят православни индианци, говорещи руски

Ако отидете в американския щат Калифорния и помолите локалните индианци да приказват с вас не на британски, а на техния роден език, тогава евентуално ще се изненадате, написа прочут съветски блогър. От време на време ще срещнете доста познати думи. С леко накриво наречие, само че към момента много разпознаваемо. Те ще нарекат млякото " molokko ", ябълката - " yapalka ", те ще кажат на лъжицата - " lodzhka ". И има още доста сходни образци.




Факт е, че до момента в който англо-саксонците се придвижвали към тези места от изток, а испанците от юг, имало и трета вълна от пришълци на американския континент. Именно от северозапад - от Сибир. В Северна Америка са се заселвали съветски индустриалци, риболовци, търговци и пионери още през 18 век.



За Аляска се знае - руснаците живеят там съвсем 100 години, като се стартира от 1772 година, когато е учредено първото село, и до 1867 година император Александър II я продава на Съединените щати. На тази голяма територия индианците приели православното христианство, пишели на кирилица, доста съветски думи били включени в езика им.



Но от кое място идват съветските думи в Калифорния - въпреки всичко това е доста на юг? Оказва се, че и там имало съветски селища. На 80 километра от Сан Франциско била издигната цитадела с името Рос. Сега е известна с американизираното име Форт Рос. Руснаците повлияли на топонимията на това място, както и върху езика на индийците кашай, които живеели там (това е югозападният клон на народността помо).



Броят на заемките от съветския език през XIX век от Кашая е доста огромен. През миналия век и половина доста неща били изгубени, само че и до през днешния ден откривателите откриват над 40 думи, които недвусмислено са взети от съветския лексикон.



Например, те назовават ​​пшеницата " синичка " (звукът " ПШ " за индианците се оказва прекомерно сложно). Кафе е " кафе ", съвсем както е взето от руснаците през XIX век. Чаят се отбелязва с думата " Цаю ", а чашата се назовава Цаска. Виждайки котка, индианецът Кашая ще каже „ кошкак “, а платното ще го назова „ парус “.
Източник: marica.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР