Класиката Брулени хълмове“ с ново издание
175 години – от толкоз време романът на Емили Бронте „ Брулени хълмове “ задава височини в международната литература. Историята за любовната буря на Хийтклиф и Кати, излязла за първи път през декември 1847-ма, към този момент два века заема челните места в класациите на най-хубавите творби.
През 2013 година английският вестник „ Гардиън “ я подреди на 13 позиция в листата си с най-хубавите 100 романа, а 10 години по-рано феновете на Би Би Си класираха „ Брулени хълмове “ на 12 място в плана „ Голямото четене “.
Сега българското издателство „ Лист “ пуска шедьовъра на Емили Бронте в първокласно издание с твърди корици и в нов превод, дело на Боряна Даракчиева.
Макар с днешна дата романът да е безспорна класика, началото му е трънливо. Мнозина критици са ужасени от ярките описания на психическа и физическа свирепост и бруталната и мрачна атмосфера. Приживе Емили Бронте по този начин и не получава самопризнание – името ѝ не е на корицата, тъй като издава първия си и останал единствен разказ под псевдонима Елис Бел, с който подписва и стиховете си. Само година след излизането на книгата авторката умира от туберкулоза. А е единствено на трийсет.
След гибелта на Емили сестра ѝ Шарлот редактира романа и урежда тази версия да бъде издадена посмъртно. Така през 1850 година „ Брулени хълмове “ излиза с същинското име на своята авторка.
„ Брулени хълмове “ е по-трудна за схващане от „ Джейн Еър “, тъй като Емили е по-голям стихотворец от Шарлот… Тя вижда свят, раздран в гигантско безвластие, и усеща в себе си силата да го сплоти в книга. Тази голяма упоритост се долавя в целия роман… Именно внушението за силата, която се съдържа в проявленията на човешката природа и ги издига до величието, отрежда на този разказ специфичен статут. “, написа десетилетия по-късно Вирджиния Улф – друга велика лейди на английската литература.
През 2013 година английският вестник „ Гардиън “ я подреди на 13 позиция в листата си с най-хубавите 100 романа, а 10 години по-рано феновете на Би Би Си класираха „ Брулени хълмове “ на 12 място в плана „ Голямото четене “.
Сега българското издателство „ Лист “ пуска шедьовъра на Емили Бронте в първокласно издание с твърди корици и в нов превод, дело на Боряна Даракчиева.
Макар с днешна дата романът да е безспорна класика, началото му е трънливо. Мнозина критици са ужасени от ярките описания на психическа и физическа свирепост и бруталната и мрачна атмосфера. Приживе Емили Бронте по този начин и не получава самопризнание – името ѝ не е на корицата, тъй като издава първия си и останал единствен разказ под псевдонима Елис Бел, с който подписва и стиховете си. Само година след излизането на книгата авторката умира от туберкулоза. А е единствено на трийсет.
След гибелта на Емили сестра ѝ Шарлот редактира романа и урежда тази версия да бъде издадена посмъртно. Така през 1850 година „ Брулени хълмове “ излиза с същинското име на своята авторка.
„ Брулени хълмове “ е по-трудна за схващане от „ Джейн Еър “, тъй като Емили е по-голям стихотворец от Шарлот… Тя вижда свят, раздран в гигантско безвластие, и усеща в себе си силата да го сплоти в книга. Тази голяма упоритост се долавя в целия роман… Именно внушението за силата, която се съдържа в проявленията на човешката природа и ги издига до величието, отрежда на този разказ специфичен статут. “, написа десетилетия по-късно Вирджиния Улф – друга велика лейди на английската литература.
Източник: lupa.bg
КОМЕНТАРИ




