Заблеян чиновник обърка живота на малко момиче от Родопите! След 12 кошмарни години родителите...
„ Молим да се смени името на дъщеря ни! Заради грешка преди 12 години длъжностно лице я записа в акта за раждане Мевля, а това в превод на арабски означава „ Аллах”!”. Тази молба отправиха родителите на 12-годишно момиченце от Родопите пред Районния съд в Кърджали, пише „ Родопи voice”.
Семейството се сдобило с дъщеричка през 2006 година. Желанието на майката и бащата било детето да се казва Мелда, но длъжностното лице записало собствено име Мевля. По-късно то било отразено и в акта за раждане.
Родителите живеели в чужбина, често гостували и в Турция. „ Носенето на лично име Мевля създава на нас и детето редица неудобства, свързани с интеграцията в обществото заради превода на думата от арабски на български. Това не се възприема в училище и на обществени места, не се одобрява от хората и смущава детето”, посочиха в мотивите си родителите на Мевля.
Много пъти им задавали въпроса защо са избрали за момиче точно това име, което било прекалено „ тежко”, а самият превод бил в „ противоречие с обществото”.
„ Всички роднини, баби и дядовци я представят като Мелда, както искахме да я запишем”, посочиха родителите.
В крайна сметка, след 12 години „ трудни обяснения”, съдът в Кърджали одобри молбата на семейството и промени собственото име на момиченцето на Мелда.
Това не е първият случай в Родопите, в който родители се обръщат към съда с молба за смяна на име и дори фамилия на децата си. Причините са различни, в много от случаите обаче те са за по-лесно „ вписване” в Западното общество, където хиляди нашенци са се отправили на гурбет. В други обаче, мотивите са дори „ опозоряващи”.
Семейството се сдобило с дъщеричка през 2006 година. Желанието на майката и бащата било детето да се казва Мелда, но длъжностното лице записало собствено име Мевля. По-късно то било отразено и в акта за раждане.
Родителите живеели в чужбина, често гостували и в Турция. „ Носенето на лично име Мевля създава на нас и детето редица неудобства, свързани с интеграцията в обществото заради превода на думата от арабски на български. Това не се възприема в училище и на обществени места, не се одобрява от хората и смущава детето”, посочиха в мотивите си родителите на Мевля.
Много пъти им задавали въпроса защо са избрали за момиче точно това име, което било прекалено „ тежко”, а самият превод бил в „ противоречие с обществото”.
„ Всички роднини, баби и дядовци я представят като Мелда, както искахме да я запишем”, посочиха родителите.
В крайна сметка, след 12 години „ трудни обяснения”, съдът в Кърджали одобри молбата на семейството и промени собственото име на момиченцето на Мелда.
Това не е първият случай в Родопите, в който родители се обръщат към съда с молба за смяна на име и дори фамилия на децата си. Причините са различни, в много от случаите обаче те са за по-лесно „ вписване” в Западното общество, където хиляди нашенци са се отправили на гурбет. В други обаче, мотивите са дори „ опозоряващи”.
Източник: blitz.bg
КОМЕНТАРИ