Преводи на документи от чужбина ще се заверяват от нотариуси у нас
Заверката на подписа на преводач на документи от чужбина ще се прави от всички български нотариуси по места, а не както до момента – от централното ръководство на Министерството на външните работи (МВнР) в София. Това плануват признати от Министерския съвет промени в Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други бумаги.
С измененията отпада нуждата преводачите или жителите да пътуват до столицата само за да заверят превод на избран документ, предопределен за прилагане в страната. За услугата досега Министерство на външните работи събираше такса от 15 лева, а при нотариусите същото ще коства 6 лв..
За да бъде обезпечена правната сигурност, преводачът ще се легитимира пред нотариуса с публикуван от Министерство на външните работи документ, удостоверяващ, че е вписан в листата на физически лица, извършващи преводи на документи и други бумаги. До момента преводите на документи, предопределени за прилагане в страната, трябваше да бъдат заверени от Служба „ Заверки и легализации “ към дирекция „ Консулски връзки “ в Министерство на външните работи. Това изискваше отделянето на сериозен времеви и финансов запас.
Услугата ще продължи да се прави както и до момента – и от Министерство на външните работи, в случай че такава легализация се изисква или се приема от страната, в която ще се употребява.
Мярката е следващата, подхваната от държавното управление за облекчение и ускорение на административното обслужване на жителите и бизнеса в страната.
Редактор: Деница Райкова
С измененията отпада нуждата преводачите или жителите да пътуват до столицата само за да заверят превод на избран документ, предопределен за прилагане в страната. За услугата досега Министерство на външните работи събираше такса от 15 лева, а при нотариусите същото ще коства 6 лв..
За да бъде обезпечена правната сигурност, преводачът ще се легитимира пред нотариуса с публикуван от Министерство на външните работи документ, удостоверяващ, че е вписан в листата на физически лица, извършващи преводи на документи и други бумаги. До момента преводите на документи, предопределени за прилагане в страната, трябваше да бъдат заверени от Служба „ Заверки и легализации “ към дирекция „ Консулски връзки “ в Министерство на външните работи. Това изискваше отделянето на сериозен времеви и финансов запас.
Услугата ще продължи да се прави както и до момента – и от Министерство на външните работи, в случай че такава легализация се изисква или се приема от страната, в която ще се употребява.
Мярката е следващата, подхваната от държавното управление за облекчение и ускорение на административното обслужване на жителите и бизнеса в страната.
Редактор: Деница Райкова
Източник: expert.bg
КОМЕНТАРИ