На 23 май българският писател Георги Господинов и преводачката му

...
На 23 май българският писател Георги Господинов и преводачката му
Коментари Харесай

Манол Пейков: Ако искаме успехът на Господинов да стане пъртина, културата трябва да е национален приоритет

На 23 май българският публицист Георги Господинов и преводачката му на британски език Анджела Родел получиха премията „ Букър “.

 

В идващите няколко месеца „ Времеубежище “ на Господинов ще заема персонално, особено отделено за задачата място в десетки хиляди книжарници на петте континента и в случай че историческият казус е някакъв лакмус, тиражите на книгата в международен мащаб ще се повишат сред 20 и 100 пъти, уточни Пейков.

 

По думите му не просто месеци, а години наред Господинов ще бъде най-хубавият, най-блестящият дипломат на страната ни, хилядократно по-популярен и по-влиятелен от всички български политици и дипломати взети дружно. 

 

Според депутата хората по целия свят ще се смеят и ще страдат с неговите герои, а когато се спомене магическото име България, прочелите и харесалите книгите на Георги Господинов, ще изпитват неочаквана топлина, тъй като вместо с нормалните клишета, тиражирани на запад във връзка с източноевропейците, те ще свързват страната ни с героите, концепциите, думите и облиците, прочетени в книгите на Господинов и загнездени в мозъка и сърцето им.

 

Изкуството и културата са меката мощ на един народ, означи Пейков. И добави, че те прокарват пътища там, където оръжията и парите не могат. 

 

Народният представител от ПП-ДБ уточни, че триумфите на Господинов, както и на съвсем всички негови сътрудници от литературната сфера, освен че са реализирани без никаква държавна поддръжка, само че са се случили макар бездействието, неадекватността и неналичието на отношение на държавните ни институции във връзка с българската просвета и изкуство.

 

Ние с вас имаме голям дълг към българската просвета, обърна се Пейков към народните представители. 

 

Депутатът изясни, че България продължава да няма собствен самостоятелен център за книгата, който да поддържа издаването и промотирането на българската литература зад граница и в случай че прилежаща Сърбия съумява да издаде на непознати езици над 100 свои създатели годишно, преводите на български художествени книги рядко минават 10 на година.

 

Участията ни в основните международни книжни изложби, когато въобще се случват, постоянно са проведени в последния миг и са изцяло лишени от визия и ясна цел, уточни Пейков.

 

По думите му библиотечният фонд в страната ни е в голямото си количество безнадеждно стар, а обновяването се случва без идея и проект.

 

Георги Господинов беше един от първите ни създатели, заговорили за отваряне на врата не от България към света, а от света към България, счита Пейков. Той добави, че е и първият, който е заговорил за спокойствието да бъдеш българин.

 

Патриотизмът не е нервност, а успокоение и запазване на персоналното достолепие, както твоето лично, по този начин и на отсрещния, уточни Пейков. По думите му патриотизмът е обич, не експанзия. Според него в случай че желаеме да заемем достойното си място измежду фамилията на европейските нации, би трябвало да спрем да се обкръжаваме с бодливата тел на ксенофобията, с фиксациите по предишното си великолепие и с непробиваемите стени на свещената ни национална валута.

 

Ако желаеме триумфът на Господинов да не бъде единично инцидентно събитие, а да се трансформира в пъртина, по която да минат и други, би трябвало да издигнем българската просвета на полагащото й се място и да я превърнем в народен приоритет, сподели още той. 

 
Източник: frognews.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР