Одрин - шопинг дестинацията на българите
Множество българи и гърци пътуват с рейсове до западната турска провинция Одрин през почивните дни, с цел да пазарят, написа в един от водещите материали на онлайн изданието на вестник Hurryiet.
Заради мощния интерес от прилежащите страни, търговците са сложили ценоразписи на български и гръцки на витрините на своите обекти. Освен това са пуснати уеб страници за онлайн извършване на покупки на български и са напечатани дребни българо-турски разговорници, които да оказват помощ на евентуалните клиенти от България и Гърция.
Както отбелязва вестникът, чужденците пътуват до Одрин, тъй като стоките там са „ по-евтини “ спрямо продуктите, които се продават в техните градове поради удобните за тях разлики в цените на валутите.
Гостите купуват най-много плодове, зеленчуци и облекла в откритите пазари, до момента в който на пазара Араста те се интересуват от сувенири. От магазините по улица Сарачлар си набират козметика. Повечето от тези обекти в Одрин имат най-малко по един чиновник, който приказва български или гръцки.
„ В този магазин продаваме артикули, които обикновено костват 100 турски лири за 70-80. Затова те идват толкоз от надалеч, с цел да пазарят “, изяснява Гюлюхан Али, която е български жител от турски генезис. Тя работи в магазин за почистващи препарати.
Фуат Текин, който има магазин за козметични артикули на улица Сарачлар, една от най-оживените в Одрин, споделя, че има голям брой клиенти от България и Гърция.
„ Нашите цени са доста по-ниски от тези в безмитните магазини. Българите идват тук през почивните дни, до момента в който гърците пътуват до Одрин през седмицата. Някои от нашите клиенти минават по два пъти месечно “, споделя Текин.
„ Дойдох в Одрин с няколко другари. Първо обиколихме града и в този момент пазарим. Всичко тук е по-евтино спрямо Гърция “, съобщи Мария Пападопуло, която е пристигнала от гръцката провинция Солун.
Преодоляване на езиковата преграда
Неизбежно, локалните и задграничните гости имат проблеми с връзката поради езиковите бариери. За да бъдат преодолени тези проблеми, комерсиалните кооперативи са раздали български разговорници на съдържателите на магазини.
„ Имаме дребен речник „ за извършване на покупки “ с 250 български думи в него, с което оказваме помощ на локалните търговци. Съдържателите на магазини научават тези думи наизуст и по този метод поддържат връзка по-добре с клиентите. Скоро ще раздадем и сходен гръцки речник “ , съобщи Бюлент Рейсоглу, шеф на кооператива на търговците в пазар Улус.
„ Когато клиент попита за цената на избран артикул, аз разтварям речника, с цел да намеря съответната дума на български. По този метод ние поддържаме връзка по-добре “, изяснява Байрам Ихламур, локален търговец.
За да привлекат повече клиенти в Одрин, те популяризират града посредством обществени акции и реклами на гръцки и български, оповестява кметът на Одрин Реджеп Гюркан.
„ Български клиент харчи приблизително по 100 лв. за пазар, а гръцките клиенти харчат приблизително сред 50 и 80 евро. Местните търговци и българските и гръцките гости имат другарски връзки. Ако клиентите нямат задоволително пари в себе си, съдържателят на магазина споделя „ можете да ми платите идващия път “, изяснява още градоначалникът.
Той означи, че локалните магазина са пуснали страници в интернет на български, които разрешават на евентуалните клиенти да ревизират цените онлайн. Предприятията също популяризират магазините си с постове на български и гръцки в обществените медии.
Източник: " Фокус ". Заглавието е на редакцията.
Редактор: Деница Райкова
Заради мощния интерес от прилежащите страни, търговците са сложили ценоразписи на български и гръцки на витрините на своите обекти. Освен това са пуснати уеб страници за онлайн извършване на покупки на български и са напечатани дребни българо-турски разговорници, които да оказват помощ на евентуалните клиенти от България и Гърция.
Както отбелязва вестникът, чужденците пътуват до Одрин, тъй като стоките там са „ по-евтини “ спрямо продуктите, които се продават в техните градове поради удобните за тях разлики в цените на валутите.
Гостите купуват най-много плодове, зеленчуци и облекла в откритите пазари, до момента в който на пазара Араста те се интересуват от сувенири. От магазините по улица Сарачлар си набират козметика. Повечето от тези обекти в Одрин имат най-малко по един чиновник, който приказва български или гръцки.
„ В този магазин продаваме артикули, които обикновено костват 100 турски лири за 70-80. Затова те идват толкоз от надалеч, с цел да пазарят “, изяснява Гюлюхан Али, която е български жител от турски генезис. Тя работи в магазин за почистващи препарати.
Фуат Текин, който има магазин за козметични артикули на улица Сарачлар, една от най-оживените в Одрин, споделя, че има голям брой клиенти от България и Гърция.
„ Нашите цени са доста по-ниски от тези в безмитните магазини. Българите идват тук през почивните дни, до момента в който гърците пътуват до Одрин през седмицата. Някои от нашите клиенти минават по два пъти месечно “, споделя Текин.
„ Дойдох в Одрин с няколко другари. Първо обиколихме града и в този момент пазарим. Всичко тук е по-евтино спрямо Гърция “, съобщи Мария Пападопуло, която е пристигнала от гръцката провинция Солун.
Преодоляване на езиковата преграда
Неизбежно, локалните и задграничните гости имат проблеми с връзката поради езиковите бариери. За да бъдат преодолени тези проблеми, комерсиалните кооперативи са раздали български разговорници на съдържателите на магазини.
„ Имаме дребен речник „ за извършване на покупки “ с 250 български думи в него, с което оказваме помощ на локалните търговци. Съдържателите на магазини научават тези думи наизуст и по този метод поддържат връзка по-добре с клиентите. Скоро ще раздадем и сходен гръцки речник “ , съобщи Бюлент Рейсоглу, шеф на кооператива на търговците в пазар Улус.
„ Когато клиент попита за цената на избран артикул, аз разтварям речника, с цел да намеря съответната дума на български. По този метод ние поддържаме връзка по-добре “, изяснява Байрам Ихламур, локален търговец.
За да привлекат повече клиенти в Одрин, те популяризират града посредством обществени акции и реклами на гръцки и български, оповестява кметът на Одрин Реджеп Гюркан.
„ Български клиент харчи приблизително по 100 лв. за пазар, а гръцките клиенти харчат приблизително сред 50 и 80 евро. Местните търговци и българските и гръцките гости имат другарски връзки. Ако клиентите нямат задоволително пари в себе си, съдържателят на магазина споделя „ можете да ми платите идващия път “, изяснява още градоначалникът.
Той означи, че локалните магазина са пуснали страници в интернет на български, които разрешават на евентуалните клиенти да ревизират цените онлайн. Предприятията също популяризират магазините си с постове на български и гръцки в обществените медии.
Източник: " Фокус ". Заглавието е на редакцията.
Редактор: Деница Райкова
Източник: expert.bg
КОМЕНТАРИ