Старата любов, Робърт Бърнс
Кога и кой ще промени
на остарялата обич?
На предишните златни дни
и остарялата обич?
За остарялата обич - до дъно!
За предишните дни!
Ти чаша деликатност ми подай
за предишните дни!
Със тебе пихме от дъха
на тия равнини.
И с тебе двама към върха
вървяхме дълги дни.
Преминахме ний длан във длан
реки и планини.
И раздели ни океан
след тия златни дни.
Но отново сме през днешния ден със теб ведно.
Ръката ми дръж.
Налей от остарялото вино
за предишните дни.
Налей и чашите не брой.
Догоре ги цялостни.
Да пием с тебе, друже мой.
за предишните дни.
За остарялата обич - до дъно!
За предишните дни!
Ти чаша деликатност ми подай
за предишните дни!
Превод: Владимир Свинтила
Източник: momichetata.com
КОМЕНТАРИ