Изд. Лист Превод: Иглика Василева Цена: 32 лв Със сигурност

...
Изд. Лист Превод: Иглика Василева Цена: 32 лв Със сигурност
Коментари Харесай

Книга | Александрийски квартет на Лорънс Дърел

Изд. " Лист " Превод: Иглика Василева Цена: 32 лева
Със сигурност всички сме чели или чували за Джералд Даръл и неговата книга " Моето семейство и други животни ", само че в България неговият брат Лорънс Дърел (за изписването на името преводачката избира Дърел, тъй като неправилното " Даръл " е навлязло в българската литература през съветския език преди години) е малко прочут, изключително отвън облика на момчето от Корфу. Той е също толкоз занимателен повествовател и към този момент признат за един от класиците на британската и ирландската литература. В тетралогията си " Александрийски квартет " прави забележителен психически разбор на пристрастеността, изневярата и ревността, на връзки сред хората, в това число и ексцентричен взор за епохата си (30-40-те години на XX век) към отворените връзки. Книгата стартира с фрагмент от " Писма " на Фройд: " Мъча се да привикна с концепцията да виждам на всеки сексуален акт като на развой, в който вземат участие четирима. "

Неговото изложение на Александрия и Египет от преди Втората международна война е изпълнено с любов към този град на несъгласията, в който по това време живеят спокойно доста разнообразни етноси и религии: " Пет раси, пет езика и една дузина религии: корабите на пет флота се оглеждат в мазните води на пристанището. Половете обаче са повече от пет, само че наподобява, единствено демотическият гръцки прави разлика сред тях. "

Лорънс Дърел е прочут с богатия си британски език и автентичен жанр, макар че е роден в Индия в фамилията на ирландка и британец и чак на 12 години отпътува за Англия. Текстовете му се преподават като пример по креативно писане на генерации след него. А той самият се е учил от приятеля си и наставник Хенри Милър, макар че няколко пъти се проваля на изпитите за " Кеймбридж ", тогава стартира да се устоя като джаз пианист, авто играч, а по-късно е посланик в Египет.
Реклама
Всяка част от тетралогията е кръстена на друг основен воин, който разказва събитията от личната си позиция. " Жюстин ", " Балтазар ", " Маунтолив " и " Клия " - те са и знак на етническото разнообразие. Жюстин е еврейка, омъжена за арабина копт Несим, има гърци, а даже и " емигранти от гръцките градове край Черно море " - това са както от Турция, по този начин и от България и Грузия. Тази идилия обаче се разпада с изменящата се политическа конюнктура, Втората международна война.

Дърел разказва по какъв начин след основаването на Израел Жюстин отпътува, преди да бъдат прокудени от родните си домове 80 000 евреи от Египет. Историята на Жюстин продължава в Хайфа. Египетските християни изпадат в недружелюбност, а дервишите се скриват. Александрия от това време към този момент не съществува, непокътната единствено в литературата.

Живописните му пейзажи от думи, миризми и звуци се конкурират с описанията на Александрия на писателя ) и на стиховете на гръцкия стихотворец, живеещ в Египет,, който е прочут като " абсолютния александриец ". Няма по какъв начин да не премине и неговият облик през романа, където се разказват бохемите и интелектуалният хайлайф по това време. Въпреки че тетралогията е пример на художествената литература, тя се базира и на доста автобиографични моменти. През Втората международна война Лорънс Дърел работи като пресаташе в английските дипломатически задачи в Кайро и Александрия от 1941 до 1944 година Книгите излизат през 50-те и 60-те и през 1962 е номиниран за Нобелова премия за литература, само че тогава печели Иво Андрич.

На български се радваме на ново издание в същия превод на Иглика Василева (предишното е от 2000 година и е изчерпано отдавна). Красивото издание с твърди корици е на издателство " Лист " и в два тома - първият включва " Жюстин " и " Балтазар ", а вторият - " Маунтолив " и " Клия ". " Първите три романа са свързани по метода на вмъкването и прибавянето, като се явяват " сродници " един на различен, а не " продължения ". Само последният бе умислен като същинско продължение, в което събитията се наблюдават във времето ", написа Лорънс Дърел. Третата част " Маунтолив " дава ключ, един малко по-обективен взор, който ни разкрива и връзката сред двете основни героини Жюстин и Клия, както и развръзката на някои загадки.
Реклама
Корицата е с илюстрации на младата художничка Калина Мухова.
Свързани публикации Книга | Джон Банвил - " Април в Испания " 12 май 2023, 06:28 Книга | " Стихотворения " на гръцкия стихотворец Константинос П. Кавафис 5 май 2023, 06:29 Нова книга: " Назови ме с твоето име " от Андре Асиман 26 юли 2019, 09:33
Източник: capital.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР