... са били свързани с наводнения на къщи, сгради, улици, кръстовища, както и срутвания на строителни или покривни елементи.Не пропускайте най-важните новини - последвайте ни в
Апокалипсис Букурещ - Новини
Около 23 00 ч жителите на румънската столица получиха предупредително съобщение
...... с крайна дестинация Букурещ изчакваха във въздуха времето да се подобри, за да кацнат на летище "Хенри Коанда" (Отопени) или бяха пренасочвани към други летища.
Силна буря в четвъртък вечерта предизвика хаос в Букурещ описан
...... маршрута Тел Авив – Букурещ, кацна в Бургас", съобщават румънските летищни власти, пише БТА. Bucharest storm. Beautiful nature. pic.twitter.com/JezKiwcU2g — Nadir Ali (@nadir_ali) June 13, 2024
Силна буря в четвъртък вечерта предизвика хаос в Букурещ описан
...... до подземни паркинги, жилищни блокове и дори до домовете на хората. Някои от жителите споделят, че природната стихия е ударила със сила като на ураган.
Силна буря в четвъртък вечерта предизвика хаос в Букурещ описан
...... – Букурещ, кацна в Бургас", съобщават румънските летищни власти.Всеки момент е важен! Последвайте ни в и, за да сте в крак с темите на деня

Кристин Димитрова: В България вече знаем, че Румъния се справя по-добре

Това заяви в интервю за Българската телеграфна агенция българската писателка и поетеса Кристин Димитрова - носител на много национални награди за литература. Нейните стихове и разкази са публикувани в антологии и литературни издания в 32 страни по света и са преведени на 27 езика.
Димитрова е била поканена да участва във Международния фестивал на поезията в Букурещ през българското Министерство на културата.
"Представяла съм България в САЩ, Китай, Великобритания, Германия, Холандия, Франция, Турция, Швеция, Словения, Белгия, Чехия, Швейцария. Всеки път по покани от различни места. Надявам се да съм я представила добре и в Румъния", заявява поетесата.
Кристин Димитрова не посещава за първи път северната българска съседка. През 2012 г. романът и "Сабазий" излиза в Румъния в превод на Параскива Бобок. Именно тогава Димитрова отива в Букурещ, за да представи книгата си на Панаира на книгата.
"Панаирът им е голям и впечатляващ. За съжаление не владея румънски, така че ми се наложи да говоря на английски. Това малко ме отдалечи от публиката и аз останах с неловкото чувство за наполовина свършена работа. На тръгване обаче една от редакторките в издателството ми каза: “С голям интерес ти прочетохме книгата. Очевидно във всички страни от бившия социалистически лагер при прехода се е случило едно и също. Все едно беше писана за Румъния“. И аз отново се качих в облаците. В България обаче вече знаем, че Румъния се справя по-добре. Често пъти се дава за пример в различни области – спешна медицина, машиностроене, поп музика, средна заплата... В момента ми е лесно да дам за пример и Международния фестивал на поезията, какъвто ние нямаме", категорична е Димитрова.
Моля, подкрепете ни.






