За мен като представител на българската държава е чест да

...
За мен като представител на българската държава е чест да
Коментари Харесай

Георги Господинов: Три дни непрестанна радост. Хората бяха обединени заради литературата

" За мен като представител на българската страна е чест " да отворим вратата “ на първия български щанд на Лондонския панаир на книгата. Когато до теб са хора на словото, е доста мъчно самият ти да държиш слово. Позволете ми да благодаря на всички български писатели и български посланици на културата, които вършат тези събития вероятни и ни карат да се гордеем, че идваме от страна с антична история и скъпа просвета. За нас е чест, че на този влиятелен международен панаир на книгата, едно от най-значимите събития в литературния свят, се чува българска тирада. Затова благодаря на българските писатели, преводачи и издатели ". С тези думи заместник-министърът на културата Амелия Гешева откри първия български щанд в границите на световноизвестния Лондонски панаир на книгата. Участието на страната ни се реализира с поддръжката на българското Министерство на културата и със съдействието на Българския културен институт в Лондон.

Заместник-министърът на културата Амелия Гешева добави: " Благодаря на Георги Господинов и на Анджела Родел, че са тук с нас. Редно е писателите да приказват повече от мен за българското слово. Искам да благодаря на Българския културен институт в Лондон и на госпожа Светла Дионисиева за напъните, които поставиха. Благодаря на посолството на България в Лондон, на асоциацията на българските книгоиздатели - Асоциация " Българска книга “ и на всички сътрудници в Министерството на културата. Днес даваме началото на една устойчива традиция и България ще участва в Лондон оттук нататък “.

Представянето на българската литература в Лондон стартира с диалог с носителите на интернационалната премия " Букър “ - Георги Господинов и Анджела Родел. Двамата описаха по какъв метод премията е трансформирала живота им през миналата година. Анджела Родел означи повишения интерес към българската литература като цяло. " За мен, като преводач, може би най-хубавото, което ни се случи след приемането на премията, бе слагането в прожекторите на българската литература и в този момент хората виждат, че България " създава “ литература на международно равнище и са нетърпеливи за още “, показа госпожа Родел.

Георги Господинов описа за реакциите в България, които с Анджела Родел са получили, директно след разпространението на новината за присъденото им влиятелно международно отличие: " Три дни непрестанна наслада. Бяхме обединени в насладата си, което не е толкоз особено за нас като народ. Хората бяха обединени поради литературата “. Георги Господинов описа още и за лодката, кръстена на герои от книгите му " Физика на тъгата “ и " Времеубежище “, която ще се движи по каналите на Венеция от тази пролет. Идеята за лодката " Гаустин “ е на Сандро Фрициеро и Микеле Ванджелиста, които се свързват с Георги Господинов, с цел да получат позволение за това.

По-късно довечера ще бъде показано британското издание на книгата на Вера Мутафчиева " Случаят Джем “.

Лондонският панаир на книгата продължава до 14 март в комплекс " Олимпия “. Предвиждат се презентации и срещи на читателите с още български писатели и издателства. Щандът ни разполага с 20 кв. м, където представителите на българската литература да провеждат своите бизнес срещи и да основават бизнес контакти, оповестяват от Министерството на културата.

Престижният Лондонски панаир на книгата е световен пазар за договаряне на права и продажба и разпространяване на наличие в печатни, аудио, телевизионни, кино и цифрови канали. От основаването си през 1971 година до момента панаирът нараства по мярка и значение. Събитието сплотява книжната общественост за три дни на бизнес, контакти и продан на опит – от издатели и търговци до експерти по авторски права, комисионери и световни лицензодатели, в това число и тези, които вземат участие в договарянето на права.
Източник: varna24.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР