Рашисти, орки, терористи. Как украинците наричат руските войници
Войната се води освен с оръжия, само че и с думи. Русия назовава експанзията си "освобождение " и споделя, че войната не е война. Украйна дефинира съветското настъпление напряко като фашизъм. Но има и други думи.
Наричат ги всячески, само че най-рядко с верния формален израз „ бойци от съветската войска “. Първото извънредно име, с което украинците ги кръстиха, беше „ орки “ – същества от митичния свят на Северна Европа, които са смрадливи, лукави, лишени от човешки черти и способни единствено на гибелен пердах.
Но пристигнаха и други думи: фашисти, рашисти, нацисти, путинисти, терористи, мародери, окупатори, врагове, нашественици, грабители, сган, воня.
„ Тази верига остава отворена, към нея могат да се прибавят и други думи “, споделя писателката Албена Стамболова . В езикознанието това се назовава синонимно ветрило или семантична верига.
Стамболова счита, че думите на украинците са неприсъствен отговор на различен езиков феномен, пристигнал от Русия. Тя го назовава „ идеологическа и езикова мъгла “.
Русия е тази, която от първия миг размени думата „ война “ с нищо незначещото „ специфична военна интервенция “.
„ Това хвърля мъгла върху понятността на това, което става на територията на Украйна. Тази мъгла е като бойно отровно вещество, което задушава опцията нещата да се назоват по безапелационен метод “, споделя тя.
Стамболова, която прави семиотични и психоаналитични проучвания, твърди, че самите последователи на Путин са в неспособност да назоват себе си, нито да отговорят на главните въпроси – кой, какво, по какъв начин и за какво прави в Украйна. На това място идват думите, с които украинците посочват нападналата ги войска. Макар и да са неприсъствен отговор на „ съветската понятийна мъгла “, те споделят доста повече от това просто да обидят съветските бойци. Посланието е следното: войната е повече от война.
Откъде пристигнаха думите
Най-високопоставените украински политици още от първия ден на войната дават сводките си, като назовават нападателя „ окупатор “ или „ зложелател “. Средният боен състав стартира да приказва в медиите, като употребява думата „ орки “. Хората, потърпевши от войната, използваха всички останали думи, само че в края на март по този начин заговориха и политици.
„ Руските водачи [се държат] като Хитлер, като Секретен сътрудник, като фашистите по време на Втората международна война “, сподели полският президент на 22 март 2022 г.„ Те знаят, че са нацисти “, сподели президентът Володимир Зеленски за турската телевизия на 6 април 2022 г.„ Мислехме, че съветските военни би трябвало да се държат като съветски военни. Но те започнаха да се държат като рашисти. Сега има подобен израз. По-рано имаше „ фашисти “, а в този момент – „ рашисти “, „ орки “, сподели секретарят на Съвета за национална сигурност и защита на Украйна Алексей Данилов за украинската редакция на на 15 април 2022„ Това е смрадлива сган, по какъв начин да ги нарека към този момент не знам. Измет “, сподели Володимир на 23 април 2022.„ Това е путинизъм, путински фашизъм “, сподели един от водачите на съветската съпротива в заточение Гари за Радио Свобода на 25 април 2022 година
Всяко от тези избрания е изречено след някои от най-тежките открития за закононарушения на съветската войска в Украйна – след обстрела на и сриването на в Мариупол, след новините за убитите в, след гледките на, след обстрела на Одеса.
Русия: войната не е война
„ Войната се води и посредством езика – не по-малко гневно, в сравнение с територията на Украйна “, споделя Албена Стамболова. Откакто Русия кръсти войната „ специфична военна интервенция “ (СВО), стана ясно, че и дейностите на съветските военни ще преминат през „ езиково избелване “, счита тя.
За това, че съветската лексика прекатурва събитията в тяхната диаметралност, има задоволително доказателства – от експанзията, показана от Кремъл като „ избавление “, през убийствата в Буча, след които евентуалните причинители получиха награди от Путин, до непрекъснатия обстрел по Мариупол, който Русия назовава „ гарантиране на филантропичен кулоар “.
Според Стамболова това е същината на едно идеологическо полесражение – „ феномен, прочут от времето на Студената война и назван във Франция Langue de bois или „ дървен език “. Писателят Джордж Оруел употребява този езиков развой в книгата си „ 1984 “, споделя тя.
Процесът на отвличане на езика стартира надалеч преди да стартира самата война. „ Още преди този момент Русия разгласи езикова война, с която отчетливо съобщи, че войната не е война “, споделя Стамболова.
Украйна: войната е повече от война
Много от украинците, снимани в лечебни заведения и изби, откакто са изгубили околните си, не си довършват изреченията, в които дефинират дейностите на съветската войска. Най-често думите им са подредени по този начин – те първо назовават руснаците нацисти (терористи, рашисти…), след това прибавят, че са по-лоши от нацистите, а най-после замлъкват, неведнъж след изречението „ не знам по какъв начин да ги нарека “.
Историята се повтаря от Харков до Лвов. Говорят родители на убити деца, бременни дами, изгубили мъжете си. Човек би очаквал те да крещят, да сипят обвинявания, само че множеството от тях приказват с дълги паузи, вмъквайки изречението: „ не знам по какъв начин да го назова “.
„ Никоя дума не е задоволителна, с цел да изясни психотичността на това, което става “, споделя Албена Стамболова. Според нея езиковата война е в такава фаза, че означаването към момента не може да спре. Тя споделя, че причина за това е точно сменената действителност, с която Русия приказва за това, което става в Украйна.
„ Затова и думите, с които се посочват военните дейности и техните причинители, са многочислени и занапред ще стават повече “, споделя тя.
Наричат ги всячески, само че най-рядко с верния формален израз „ бойци от съветската войска “. Първото извънредно име, с което украинците ги кръстиха, беше „ орки “ – същества от митичния свят на Северна Европа, които са смрадливи, лукави, лишени от човешки черти и способни единствено на гибелен пердах.
Но пристигнаха и други думи: фашисти, рашисти, нацисти, путинисти, терористи, мародери, окупатори, врагове, нашественици, грабители, сган, воня.
„ Тази верига остава отворена, към нея могат да се прибавят и други думи “, споделя писателката Албена Стамболова . В езикознанието това се назовава синонимно ветрило или семантична верига.
Стамболова счита, че думите на украинците са неприсъствен отговор на различен езиков феномен, пристигнал от Русия. Тя го назовава „ идеологическа и езикова мъгла “.
Русия е тази, която от първия миг размени думата „ война “ с нищо незначещото „ специфична военна интервенция “.
„ Това хвърля мъгла върху понятността на това, което става на територията на Украйна. Тази мъгла е като бойно отровно вещество, което задушава опцията нещата да се назоват по безапелационен метод “, споделя тя.
Стамболова, която прави семиотични и психоаналитични проучвания, твърди, че самите последователи на Путин са в неспособност да назоват себе си, нито да отговорят на главните въпроси – кой, какво, по какъв начин и за какво прави в Украйна. На това място идват думите, с които украинците посочват нападналата ги войска. Макар и да са неприсъствен отговор на „ съветската понятийна мъгла “, те споделят доста повече от това просто да обидят съветските бойци. Посланието е следното: войната е повече от война.
Откъде пристигнаха думите
Най-високопоставените украински политици още от първия ден на войната дават сводките си, като назовават нападателя „ окупатор “ или „ зложелател “. Средният боен състав стартира да приказва в медиите, като употребява думата „ орки “. Хората, потърпевши от войната, използваха всички останали думи, само че в края на март по този начин заговориха и политици.
„ Руските водачи [се държат] като Хитлер, като Секретен сътрудник, като фашистите по време на Втората международна война “, сподели полският президент на 22 март 2022 г.„ Те знаят, че са нацисти “, сподели президентът Володимир Зеленски за турската телевизия на 6 април 2022 г.„ Мислехме, че съветските военни би трябвало да се държат като съветски военни. Но те започнаха да се държат като рашисти. Сега има подобен израз. По-рано имаше „ фашисти “, а в този момент – „ рашисти “, „ орки “, сподели секретарят на Съвета за национална сигурност и защита на Украйна Алексей Данилов за украинската редакция на на 15 април 2022„ Това е смрадлива сган, по какъв начин да ги нарека към този момент не знам. Измет “, сподели Володимир на 23 април 2022.„ Това е путинизъм, путински фашизъм “, сподели един от водачите на съветската съпротива в заточение Гари за Радио Свобода на 25 април 2022 година
Всяко от тези избрания е изречено след някои от най-тежките открития за закононарушения на съветската войска в Украйна – след обстрела на и сриването на в Мариупол, след новините за убитите в, след гледките на, след обстрела на Одеса.
Русия: войната не е война
„ Войната се води и посредством езика – не по-малко гневно, в сравнение с територията на Украйна “, споделя Албена Стамболова. Откакто Русия кръсти войната „ специфична военна интервенция “ (СВО), стана ясно, че и дейностите на съветските военни ще преминат през „ езиково избелване “, счита тя.
За това, че съветската лексика прекатурва събитията в тяхната диаметралност, има задоволително доказателства – от експанзията, показана от Кремъл като „ избавление “, през убийствата в Буча, след които евентуалните причинители получиха награди от Путин, до непрекъснатия обстрел по Мариупол, който Русия назовава „ гарантиране на филантропичен кулоар “.
Според Стамболова това е същината на едно идеологическо полесражение – „ феномен, прочут от времето на Студената война и назван във Франция Langue de bois или „ дървен език “. Писателят Джордж Оруел употребява този езиков развой в книгата си „ 1984 “, споделя тя.
Процесът на отвличане на езика стартира надалеч преди да стартира самата война. „ Още преди този момент Русия разгласи езикова война, с която отчетливо съобщи, че войната не е война “, споделя Стамболова.
Украйна: войната е повече от война
Много от украинците, снимани в лечебни заведения и изби, откакто са изгубили околните си, не си довършват изреченията, в които дефинират дейностите на съветската войска. Най-често думите им са подредени по този начин – те първо назовават руснаците нацисти (терористи, рашисти…), след това прибавят, че са по-лоши от нацистите, а най-после замлъкват, неведнъж след изречението „ не знам по какъв начин да ги нарека “.
Историята се повтаря от Харков до Лвов. Говорят родители на убити деца, бременни дами, изгубили мъжете си. Човек би очаквал те да крещят, да сипят обвинявания, само че множеството от тях приказват с дълги паузи, вмъквайки изречението: „ не знам по какъв начин да го назова “.
„ Никоя дума не е задоволителна, с цел да изясни психотичността на това, което става “, споделя Албена Стамболова. Според нея езиковата война е в такава фаза, че означаването към момента не може да спре. Тя споделя, че причина за това е точно сменената действителност, с която Русия приказва за това, което става в Украйна.
„ Затова и думите, с които се посочват военните дейности и техните причинители, са многочислени и занапред ще стават повече “, споделя тя.
Източник: svobodnaevropa.bg
КОМЕНТАРИ




