Като копаене на „собствения ви професионален гроб“: Преводачите, борещи се със загубата на работа заради AI
Вижте всички тематики Връзката е копирана! Следвайте
Като необичаен преводач на ирландски език, Тимъти Маккеон се радваше на непрекъсната работа за институциите на Европейския съюз в продължение на години. Но възходът на инструментите за изкуствен интелект, които могат да превеждат текст и, все по-често, тирада съвсем незабавно, прекатурна неговото прехранване и това на доста други в неговата област.
Той споделя, че е изгубил към 70% от приходите си, когато работата по превода на Европейски Съюз пресъхна. Сега наличната работа се съ...
Прочетете целия текст »
Източник: worldnews.bg
КОМЕНТАРИ




