Преводач за пенсиите: Швейцарското правило спря да върши работа
Стопкадри Нова Тв
Решението на кабинета да не се подвига възрастта за пенсионирате е необятно обсъждана тематика при започване на седмицата. Прелюбопитен коментар по нея направи преводачът Мариана Хил.
Аз съм на 50 и под 70 години, тъй че на мен ми е доста уютно и прелестно. Също съзнавам, че освен в България, а където и да е било на пазара на труда в Европа, пенсиите и пенсионните системи издъхват. Това не е български феномен, това е вследствие на демографското развиване на нашия застаряващ континент, който съгласно някой анализатори се трансформира в музеи, а ние в експонати, стартира Хил.
Аз не обичам думата промени, тъй като сме изплашени от промени, само че съгласно мен е добре да има малко повече разсъдък, по-голям разсъдък, въведен в системата за пенсионно обезпечаване. Защото швейцарско предписание, те швейцарците са го измислили, дето се споделя кои сме ние да мислим нещо друго, само че въросът е, че то към този момент стопира да прави работа, добави тя.
Ние се намираме на подобен стадий от развиването на труда в Европа, в който, и тук разтварям огромна скоба, всеки би трябвало да понесе своята част от солидарността - ние бяхме като вас, не, вие ще станете като у нас, съобщи още по Нова Тв Мариана Хил.




