„Соленоид“ на Мирча Картареску спечели Дъблинската литературна награда за 2024 г.
Сподели
Романът „ Соленоид “ на румънския публицист Мирча Картареску в превод на британски от Шон Котър е носителят на Дъблинската литературна премия за 2024 година
Издаден от „ Дийп велъм “ (Deep Vellum), „ Соленоид “ (Solenoid) е първата книга, преведена от румънски език, която е оповестена за победител в 29-годишната история на тази премия, и единственият преводен разказ, присъстващ в тазгодишния къс лист на Дъблинската литературна премия, отбелязва Българска телеграфна агенция.
Наградата от 100 000 евро се спонсорира от Общинския съвет на Дъблин и е най-голямата в света за индивидуален разказ, оповестен на британски език. Мирча Картареску ще получи 75 000 евро, а преводачът на книгата Шон Котър ще получи 25 000 евро.
„ Соленоид “ е дванадесетият преводен разказ, който печели тази премия, за която публични библиотеки от целия свят подават номинации.
Романът „ Соленоид “, който се опира на опита на Картареску като преподавател в гимназията, е учреден на действителността на живота в комунистическа Румъния в края на 70-те и началото на 80-те години на ХХ век, в това число дългите опашки за хранителни артикули, парадоксите на просветителната система и мизерията на фамилния живот.
Книгата стартира като дневник, в който се записани детайлности от всекидневието, само че бързо се трансформира във метафизичен роман за живота, историята, философията и математиката.
„ Соленоид “ е творба на огромен европейски публицист, който към момента е относително малко прочут на англоезичните читатели “, съобщи журито. „ Преводът на романа на Шон Котър се стреми да промени тази обстановка, като улавя лиричната точност на оригинала и по този метод открива творчеството на Картареску за напълно нови читатели “.
Мирча Картареску, който е разгласил повече от 25 книги и чиито творби са преведени на 23 езика, съобщи, че премията е едно от най-значимите му литературни достижения.
„ Тя демонстрира повишението на имиджа ми като публицист в англоезичния свят след публикуването на „ Соленоид “, моят роман-пробив. Благодарен съм на журито, което избра моята книга измежду толкоз доста други прелестни книги “, сподели Картареску, съгласно irishtimes.com.
Романът „ Соленоид “ е номиниран от Окръжна библиотека „ Октавиан Гога “ в Клуж.
За още забавни вести, изявленията, разбори и мнения харесайте!
Романът „ Соленоид “ на румънския публицист Мирча Картареску в превод на британски от Шон Котър е носителят на Дъблинската литературна премия за 2024 година
Издаден от „ Дийп велъм “ (Deep Vellum), „ Соленоид “ (Solenoid) е първата книга, преведена от румънски език, която е оповестена за победител в 29-годишната история на тази премия, и единственият преводен разказ, присъстващ в тазгодишния къс лист на Дъблинската литературна премия, отбелязва Българска телеграфна агенция.
Наградата от 100 000 евро се спонсорира от Общинския съвет на Дъблин и е най-голямата в света за индивидуален разказ, оповестен на британски език. Мирча Картареску ще получи 75 000 евро, а преводачът на книгата Шон Котър ще получи 25 000 евро.
„ Соленоид “ е дванадесетият преводен разказ, който печели тази премия, за която публични библиотеки от целия свят подават номинации.
Романът „ Соленоид “, който се опира на опита на Картареску като преподавател в гимназията, е учреден на действителността на живота в комунистическа Румъния в края на 70-те и началото на 80-те години на ХХ век, в това число дългите опашки за хранителни артикули, парадоксите на просветителната система и мизерията на фамилния живот.
Книгата стартира като дневник, в който се записани детайлности от всекидневието, само че бързо се трансформира във метафизичен роман за живота, историята, философията и математиката.
„ Соленоид “ е творба на огромен европейски публицист, който към момента е относително малко прочут на англоезичните читатели “, съобщи журито. „ Преводът на романа на Шон Котър се стреми да промени тази обстановка, като улавя лиричната точност на оригинала и по този метод открива творчеството на Картареску за напълно нови читатели “.
Мирча Картареску, който е разгласил повече от 25 книги и чиито творби са преведени на 23 езика, съобщи, че премията е едно от най-значимите му литературни достижения.
„ Тя демонстрира повишението на имиджа ми като публицист в англоезичния свят след публикуването на „ Соленоид “, моят роман-пробив. Благодарен съм на журито, което избра моята книга измежду толкоз доста други прелестни книги “, сподели Картареску, съгласно irishtimes.com.
Романът „ Соленоид “ е номиниран от Окръжна библиотека „ Октавиан Гога “ в Клуж.
За още забавни вести, изявленията, разбори и мнения харесайте!
Източник: debati.bg
![](/img/banner.png)
![Промоции](/data/promomall.png?5)
КОМЕНТАРИ