Следва една история от Белгия. Можете ли да си представите

...
Следва една история от Белгия. Можете ли да си представите
Коментари Харесай

Да пазиш езика ни жив: Как проф. Миланова предава любовта си към него на студентите си в Белгия?

Следва една история от Белгия. Можете ли да си визиите по какъв начин един белгийка приказва на чист български език? И то не тъй като някой от фамилията ѝ е българин, а тъй като самата тя е решила да учи български в университет в Белгия.

Кристина Газиева и операторът Борис Пинтев ви показват една любопитна история за две дами – студентката Биргит, чиито обичани създатели са Алек Попов и Георги Господинов, и нейната преподавателка Миглена Дикова, чиято идея е да пази българския език жив, даже и отвън границите на България.

Снимка: bTV

В библиотеката на Гентския университет срещаме две дами - за едната българският език е нейният живот - учи на " А " и " Б " и дребни, и огромни. А за другата българският език е нов свят, хубост и нещо, на което си коства да се посветиш.

Мария Костова е единствената със 100 точни от всички явили се на изпита

Миглена Дикова-Миланова е индивидът, който отваря вратата към този нов свят. За десетки белгийци. Затова напълно обикновено е да чуете българска тирада в сърцето на Гент.

Тук срещаме тази млада дама, която направила избора да опознае Източна Европа.

„ Здравейте, споделям се Биргит декор Акре, студентка съм в Университета в Гент, изучавах източноевропейски култури и езици, да вземем за пример съветски език, български език и словенски език. Сега изучавам за учителка. Мисля, че източноевропейските езици са доста забавни и да вземем за пример българския език, тъй като българският език няма падежи като съветският език. Източноевропейските езици са сложни, само че забавни “, споделя Биргит.

Така се среща и с Миглена Дикова, която е неин учител отстрани " български език ". Учи езика ни в продължение на три години.

„ Мисля, че Миглена е доста добра професорка, тъй като тя е доста блага и доста забавна в уроците “, прибавя студентката.

Познаваш ли български създатели? Чела ли си книгите на някои от българските създатели?

Биргит декор Акре: Знам Алек Попов и Георги Господинов. Много съм щастлива, че мога да приказвам български език или съветски език, тъй като за мен езиците са доста забавни и те са благосъстояние.

Миглена Дикова-Миланова приключва българска лингвистика в Алма Матер, а по-късно втора магистратура и докторантура по философия в Католическия университет в Льовен. По-късно пътят я води в Гент, където става учител по български език в Гентския университет.

От какъв брой години съществува съответно българския език като профил в този университет?

Миглена Дикова-Миланова: Може би от 25 години, аз преподавам от 10 години.

За 10 години по какъв начин се разви ползата на студентите към този профил?

Интересът е много изменчив, след рухването на Берлинската стена през средата на 90-те, имаше интерес. След това имаше отлив на интерес, само че този отлив не е характерен за източноевропейските езици, а по-скоро отлив от хуманитаристиката. Сега ползата се върна още веднъж.

През годините Миглена е имала студенти с най-разнообразни претекстове да учат български - поради смесени бракове, поради емиграция, поради обич. Мнозинството обаче са белгийци, които просто намират езика за забавен.

„ Нашите студенти са доста съществени, тъй като тази компетентност е сериозна, те научават нормално три източноевропейски езика – множеството учат съветски и още два езика. И са доста, доста положителни студенти. Аз съм щастлива с работата си тук “, споделя Миглена.

Снимка: bTV

„ За мен това е наслаждение, ние започваме от начало, през цялото време. Те стартират български втория учебен срок на първи курс и те към този момент са научили кирилицата, тъй като стартират с съветски през цялото време. Естествено, следва една сериозна битка – Биргит сподели, че в българския няма падежи, само че те би трябвало да се сблъскат с българските сказуеми, окончанията, времената на български “, прибавя преподавателката.

С най-високи резултати са София-град, Смолян, Пловдив, Варна, Благоевград и Перник

Кое им е най-трудно?

Най-трудно им е да слагат тъй наречените дребни думи, късите форми на местоименията, също „ си “ и „ се “ във възвратните сказуеми. Също и частичката „ ли “ във въпросителните. Също и членуването, само че това е мъчно и за българите.

Когато тези хора си тръгнат от този университет и Вие към този момент не сте техен учител, какво ви се желае да срещнат те от вас?

Най-вече желая да запомнят хубавите моменти. Удоволствието, което са изпитвали, когато са се справяли с езика. И насладата, когато стартират да споделят на български.

И както приляга на един западноевропейски университет, тук студентите са обезпечени с всички нужни материали по специалността.

„ Намираме се в библиотеката, където се намират и книгите по българска литература. С което се гордеем, че можем да предоставим опцията на нашите студенти да четат българска литература. Имаме Здравка Евтимова, също Милен Русков. Разбира се, Георги Господинов, имаме книги и на Алек Попов. Аз доста се веселя, че и моята последно стихосбирка е част от сбирката на библиотеката, заглавието ѝ е „ Фортуна “, сподели Миглена.

Снимка: bTV

Тя е създател на две стихосбирки. Името ѝ стои зад редица проучвания, отдадени на българската литература. Освен учител Гентския университет, тя е и учебен началник на Неделното българско учебно заведение в Брюксел, където учат над 360 деца.

Какво за вас е българският език?

В момента живота ми е обвързван с българския език, българската литература и България. И не мога да кажа, че това е носталгия. Но е връщане към България, само че по един доста осмислен и оптимистичен метод. И аз съм оптимист за България и българския език.

Накрая ни споделя, че обичаната ѝ българска дума е " море ". Защото и морето, както езикът ни - дава шир и небосвод. А Миглена продължава да гледа напред  и да прави все по-значимо мястото на българския език зад граница.

Източник: btvnovinite.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР