Съвременен български роман излезе на китайски език
Съвременният български разказ " Физика на тъгата " беше преведен на китайски език. Автор на книгата е писателят Георги Господинов. Той самият показа насладата си от новия превод на романа си във Facebook.
От фотографията на корицата, която създателя споделя излиза наяве, че без значение, че книгата е издание на китайски език, заглавието на романа е изписано и на български език. Този факт зарадва и впечатли Фейсбук потребителите, които показаха насладата си от това решение в мненията.
" Физика на тъгата излезе на китайски!
Радвам се да оповестя, че от тази есен към този момент може да се чете в превода на професор доктор Чън Ин. Ще медитирам върху йероглифите или логограмите в заглавието, най-красиво изписаното заглавие дотук. Благодаря! ", написа той в обявата си.
От фотографията на корицата, която създателя споделя излиза наяве, че без значение, че книгата е издание на китайски език, заглавието на романа е изписано и на български език. Този факт зарадва и впечатли Фейсбук потребителите, които показаха насладата си от това решение в мненията.
" Физика на тъгата излезе на китайски!
Радвам се да оповестя, че от тази есен към този момент може да се чете в превода на професор доктор Чън Ин. Ще медитирам върху йероглифите или логограмите в заглавието, най-красиво изписаното заглавие дотук. Благодаря! ", написа той в обявата си.
Източник: varna24.bg
КОМЕНТАРИ