Романът She Who Remains - Остайница на български език -

...
Романът She Who Remains - Остайница на български език -
Коментари Харесай

Роман на българската писателка Рене Карабаш с номинация за международния Букър

Романът " She Who Remains " - " Остайница " на български език - на българската писателка Рене Карабаш е номиниран за интернационалната премия Букър.

Преводът е на Изидора Анжел.

Това е вторият български разказ, достигнал до номинация за влиятелното отличие, откакто през 2023 г. „ Времеубежище “ на Георги Господинов, в превод на Анджела Родел, завоюва премията.

„ Остайница “ разказва за света на бурнешите – албанските „ върли девици “, които поставят обет и приемат социалната роля на мъже. Романът към този момент донесе на авторката Националната литературна премия „ Елиас Канети “, номинация за „ Роман на годината “ и отличието „ Перото “. Книгата е преведена на 15 езика и стана първият български разказ, публикуван в Бразилия.

Френският превод получи самопризнание от PEN клуба, а британската версия беше отличена с Gulf Coast Translation Prize и наградата HEIM на американския PEN клуб.

През 2026 г. се чака и филмова адаптация по романа със сценарист Рене Карабаш и режисьор Костадин Бонев. Авторката има опит и в киното – тя извърши основната роля във филма Безбог на Ралица Петрова.

С новата номинация България още веднъж декларира наличие на световната литературна сцена, доказвайки, че съвременната българска литература има мощен интернационален глас.

Дългият лист от 13 книги, който беше разгласен във вторник, 24 февруари 2026 година, беше определен от журито за 2026 година, управлявано от награждаваната авторка Наташа Браун. Към нея се причисляват писателят, ефирен водещ и професор по математика и за публичното схващане на науката в Оксфордския университет  Маркъс дю Сотоа; преводачката, номинирана за Международната премия „ Букър “, Софи Хюз; писателят,  редактор и книжар на  Lolwe Трой Онянго ; и награждаваната писателка и колумнистка Ниланджана Рой. 

Селекцията, която е определена всред 128 книги, подадени от издатели, отбелязва най-хубавите творби на художествена литература или сборници с разкази, преведени на британски език и оповестени във Англия и/или Ирландия сред 1 май 2025 година и 30 април 2026 г. 

Международната премия „ Букър “ е самопризнание за жизненоважната работа по превод, като паричната премия от 50 000 английски лири се разделя поравно сред спечелилия създател и преводач. Списъкът с шест книги ще бъде разгласен във вторник, 31 март 2026 година Всяко от номинираните заглавия ще получи премия от 5000 английски лири – разграничена поравно сред създателя и преводача. 

Обявяването на печелившата книга ще се състои във вторник, 19 май 2026 година, на гала в изложба „ Тейт Модърн “, Лондон. Наградата за 2026 година се поддържа от „ Bukhman Philanthropies “.  
Източник: glasnews.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР