Тюркян Севен от "Щипка серотонин" за Истанбул, любимите си рецепти и България
Рецептите на български на Севен имат над 85 000 почитатели в обществените мрежи Родена в Разград, емигрира през 1989 година дружно с още 300 000 български турци Продължава образованието си като зъболекарка и до ден сегашен живее в Истанбул
Докато изпива утринното си кафе на терасата на къщата си в Истанбул, с панорама към Босфора, кулинарната блогърка Тюркян Севен възнамерява какво ще готви следобяд за фамилията и феновете си. Каквото и ядене да измисли, то сигурно ще е вкусно, ще наподобява апетитно и както нормално ще бъде признато възторжено от нейните близо 85 000 почитатели във фейсбук. " Аз не съм професионален шеф-готвач, обичам да сготвям обичайни турски и български предписания ", споделя Тюркян и може би точно тази невзискателност, съчетана с гения ѝ, изясняват нейния триумф.
Ако разгледате рецептите на страницата, измежду които има обилие от сладкиши (баклава, кадаиф, сютляш), надали ще предположите, че е зъболекарка с дълготраен стаж. През последните години тя е и управител в фамилната клиника в Истанбул.
Преди да направи персонална кулинарна страница през 2018 година, Тюркян Севен получава доста насърчителни мнения в българските готварски групи, в които споделя лични предписания. " Хората ме питаха за какво не стартира да подкрепям лична страница. "
Реклама
По времето, когато се ражда " Щипка серотонин ", тя към момента работи интензивно. Съпругът ѝ е гинеколог в фамилната им клиника, където всеки ден двамата прекарват по над дванадесет часа - " като прибавим и пътуването по тапите в Истанбул от час и половина, не ми оставаше доста време за готвене ", спомня си Тюркян. Обикновено посвещава почивните дни на кулинарията, само че от една година, когато навършва 51 година, се отдръпва от дейната си работа и това й дава опция да споделя всеки ден нови предписания. Днес беседваме на виртуално следобедно турско кафе каймаклия - виждам я на камерата в уютната ѝ, само че и функционална кухня, минути откакто е получила стотици одобрителни мнения за рецептата си за карнъярък (патладжани с кайма и зеленчуци).
Говорим на чист български език, тъй като Тюркян е родена в Разград, в турско семейство и е прекарала първите деветнадесет години от живота си в България. Именно по тази причина и страницата й e на български език. Сладкодумните ѝ описания на ястията и тяхното подготвяне нормално не оставят никого апатичен. А усмивката с ослепително бели зъби на зъболекарка обезоръжава и най-киселите консуматори на обществените мрежи.
Тюркян Севен се е трансформирала незабелязано в самобитен дипломат сред двете култури - " не съм го търсила, желаех просто да споделям любовта си към готвенето ". Но последователно българските ѝ почитатели стартират да я питат и за живота й в Истанбул, за обичаите, желаят от нея рекомендации за магазини, заведения, а пък турските на собствен ред се интересуват от българските обичаи.
" Рецептите ѝ са на първо място от турската кухня, към която аз персонално съм доста любопитна. Достъпната версия на тази кухня, която Тюркян Севен дава, ми е суперполезнa, а с експериментиране човек схваща, че с изключение на вкусни и вероятни за осъществяване вкъщи рецептите са напълно прецизни, тя в никакъв случай не те подвежда ", споделя Кристина Николова, една от нейните почитателки. От време на време Тюркян опитва с някои нови ястия - " само че като цяло съм традиционалистка и избирам старите изпитани предписания, а и в никакъв случай не споделям нещо, което не съм тествала преди този момент ". Въпреки всичко следи трендовете, интересува се от работата на професионалните готвачи, чете кулинарни книги и таман през вчерашния ден е гледала финала на турското издание на Master Chef. Но каквото и да опитва, след това отново се връща към рецептите от детството си.
Реклама
" Винаги съм се чувствала доста привилегирована и късметлийка поради това, че имам единствено хубави мемоари от детството. Израснах в огромно семейство, в което с изключение на родителите и сестра ми бях заобиколена от баби, стринки, чичовци, лели, братовчеди ", споделя Тюркян. Добавя, че са били в доста положителни връзки и със съседите си - " всичко към мен беше цялостно с любов, доброжелателност и позитивна сила " . Липсват ѝ доста усети и аромати от детството - мирисът на люляк и здравец, само че най-вече ѝ липсват българската лютеница и чубрицата, които й припомнят за Разград. " Турският айвар е друг, той е по-кисел, не е по този начин сладостен като лютеницата. " А чубрица няма от кое място да се купи в Турция, това е и подправката, с която се връща постоянно добре заредена, когато посещава България - " всяка година пристигам, виждам се с другари, събираме се със съучениците от математическата гимназия ".
Рецептите, които споделя Тюркян, са излъчени в нейното семейство от потомство на потомство, научила ги е от баба си и майка си, а някои получава и от свекърва си, която е от черноморска Турция. " Основните трикове, които се употребяват в турската кухня, с цел да се сготви вкусно ядене, ги усвоих от една доста специфична жена в моя живот: първата ми помощница в дома и в развъждането и възпитанието на децата ми ", споделя Севен. Тя споделя, че ѝ е доста тежко, тъй като са били в близки връзки, а дамата е умряла ненадейно.
Именно шерването на всички тези потребни чалъми, както и на достоверни турски и български предписания, и то на български език, ѝ печели толкоз доста почитатели . Точното изложение на съставки и количества, както и разяснението какви са подправките, имат ли еквивалент в България или от кое място могат да се купят в Турция са от огромна помощ за всички фенове готвачи . В турската кухня има обилие от подправки и Тюркян ги употребява ловко: пул пипер, исот, сумак чорек оту, махлеб и доста други.
Една от обичаните й турски писателки е Елиф Шафак и няма по какъв начин да не попитам Тюркян дали и тя купува подправки от огромните ароматни пазари, разказани в романа " Копелето от Истанбул ". " Ние живеем от азиатската страна на града и ми е по-близо да закупувам от профилирани магазинчета за подправки към нашата къща. " Другите артикули нормално поръчва онлайн от. А някои зеленчуци и подправки отглежда сама в градината си - " през последната година, прекарах часове там, виждам и цветя, само че има някои растения, които не могат да се заловен добре, да вземем за пример здравецът, няколко пъти си го нося с корен от България и не става ".
Докато изпива утринното си кафе на терасата на къщата си в Истанбул, с панорама към Босфора, кулинарната блогърка Тюркян Севен възнамерява какво ще готви следобяд за фамилията и феновете си. Каквото и ядене да измисли, то сигурно ще е вкусно, ще наподобява апетитно и както нормално ще бъде признато възторжено от нейните близо 85 000 почитатели във фейсбук. " Аз не съм професионален шеф-готвач, обичам да сготвям обичайни турски и български предписания ", споделя Тюркян и може би точно тази невзискателност, съчетана с гения ѝ, изясняват нейния триумф.
Ако разгледате рецептите на страницата, измежду които има обилие от сладкиши (баклава, кадаиф, сютляш), надали ще предположите, че е зъболекарка с дълготраен стаж. През последните години тя е и управител в фамилната клиника в Истанбул.
Преди да направи персонална кулинарна страница през 2018 година, Тюркян Севен получава доста насърчителни мнения в българските готварски групи, в които споделя лични предписания. " Хората ме питаха за какво не стартира да подкрепям лична страница. "
Реклама
По времето, когато се ражда " Щипка серотонин ", тя към момента работи интензивно. Съпругът ѝ е гинеколог в фамилната им клиника, където всеки ден двамата прекарват по над дванадесет часа - " като прибавим и пътуването по тапите в Истанбул от час и половина, не ми оставаше доста време за готвене ", спомня си Тюркян. Обикновено посвещава почивните дни на кулинарията, само че от една година, когато навършва 51 година, се отдръпва от дейната си работа и това й дава опция да споделя всеки ден нови предписания. Днес беседваме на виртуално следобедно турско кафе каймаклия - виждам я на камерата в уютната ѝ, само че и функционална кухня, минути откакто е получила стотици одобрителни мнения за рецептата си за карнъярък (патладжани с кайма и зеленчуци).
Говорим на чист български език, тъй като Тюркян е родена в Разград, в турско семейство и е прекарала първите деветнадесет години от живота си в България. Именно по тази причина и страницата й e на български език. Сладкодумните ѝ описания на ястията и тяхното подготвяне нормално не оставят никого апатичен. А усмивката с ослепително бели зъби на зъболекарка обезоръжава и най-киселите консуматори на обществените мрежи.
Тюркян Севен се е трансформирала незабелязано в самобитен дипломат сред двете култури - " не съм го търсила, желаех просто да споделям любовта си към готвенето ". Но последователно българските ѝ почитатели стартират да я питат и за живота й в Истанбул, за обичаите, желаят от нея рекомендации за магазини, заведения, а пък турските на собствен ред се интересуват от българските обичаи.
" Рецептите ѝ са на първо място от турската кухня, към която аз персонално съм доста любопитна. Достъпната версия на тази кухня, която Тюркян Севен дава, ми е суперполезнa, а с експериментиране човек схваща, че с изключение на вкусни и вероятни за осъществяване вкъщи рецептите са напълно прецизни, тя в никакъв случай не те подвежда ", споделя Кристина Николова, една от нейните почитателки. От време на време Тюркян опитва с някои нови ястия - " само че като цяло съм традиционалистка и избирам старите изпитани предписания, а и в никакъв случай не споделям нещо, което не съм тествала преди този момент ". Въпреки всичко следи трендовете, интересува се от работата на професионалните готвачи, чете кулинарни книги и таман през вчерашния ден е гледала финала на турското издание на Master Chef. Но каквото и да опитва, след това отново се връща към рецептите от детството си.
Реклама
" Винаги съм се чувствала доста привилегирована и късметлийка поради това, че имам единствено хубави мемоари от детството. Израснах в огромно семейство, в което с изключение на родителите и сестра ми бях заобиколена от баби, стринки, чичовци, лели, братовчеди ", споделя Тюркян. Добавя, че са били в доста положителни връзки и със съседите си - " всичко към мен беше цялостно с любов, доброжелателност и позитивна сила " . Липсват ѝ доста усети и аромати от детството - мирисът на люляк и здравец, само че най-вече ѝ липсват българската лютеница и чубрицата, които й припомнят за Разград. " Турският айвар е друг, той е по-кисел, не е по този начин сладостен като лютеницата. " А чубрица няма от кое място да се купи в Турция, това е и подправката, с която се връща постоянно добре заредена, когато посещава България - " всяка година пристигам, виждам се с другари, събираме се със съучениците от математическата гимназия ".
Рецептите, които споделя Тюркян, са излъчени в нейното семейство от потомство на потомство, научила ги е от баба си и майка си, а някои получава и от свекърва си, която е от черноморска Турция. " Основните трикове, които се употребяват в турската кухня, с цел да се сготви вкусно ядене, ги усвоих от една доста специфична жена в моя живот: първата ми помощница в дома и в развъждането и възпитанието на децата ми ", споделя Севен. Тя споделя, че ѝ е доста тежко, тъй като са били в близки връзки, а дамата е умряла ненадейно.
Именно шерването на всички тези потребни чалъми, както и на достоверни турски и български предписания, и то на български език, ѝ печели толкоз доста почитатели . Точното изложение на съставки и количества, както и разяснението какви са подправките, имат ли еквивалент в България или от кое място могат да се купят в Турция са от огромна помощ за всички фенове готвачи . В турската кухня има обилие от подправки и Тюркян ги употребява ловко: пул пипер, исот, сумак чорек оту, махлеб и доста други.
Една от обичаните й турски писателки е Елиф Шафак и няма по какъв начин да не попитам Тюркян дали и тя купува подправки от огромните ароматни пазари, разказани в романа " Копелето от Истанбул ". " Ние живеем от азиатската страна на града и ми е по-близо да закупувам от профилирани магазинчета за подправки към нашата къща. " Другите артикули нормално поръчва онлайн от. А някои зеленчуци и подправки отглежда сама в градината си - " през последната година, прекарах часове там, виждам и цветя, само че има някои растения, които не могат да се заловен добре, да вземем за пример здравецът, няколко пъти си го нося с корен от България и не става ".
Източник: capital.bg
КОМЕНТАРИ




