Фреди Меркюри възкръсна - украинец
Редом до множеството истински песни, войната на съветския деспот в Украйна сътвори и кавъри на именити песни.
Неизвестни украинци съвсем възкресиха именитият Фреди Меркюри и безконечното парче на Queen " We Will Rock You " във версия, описваща ориста на руснаците, дръзнали да стъпят на украинска земя и да избиват украинците и техните деца.
Вместо общоизвестният рефрен, дал името на песента, припевът на новото парче е опростена версия на станалата емблематична фраза от Змийския остров - " Руский, иди нах*й ".
А видеото е обогатено с фрагменти от обществените мрежи, които украинската войска продължава да употребява с възприятие за комизъм даже на бойното поле.
Да не забравиш: на тази земя
Нямаш другари, единствено врагове.
Ти носиш гибел, ти лъжеш всички
И в никакъв случай няма да превземеш нашия дом.
Руснак, върви на майната си!
Руснак, върви на майната си!
Запомни, какво те чака:
Куршумът в челото и гибел в гората!
Украинският валяк върви по мъртъвци.
Децата на Мариупол са в нашите сърца.
Руснак, върви на майната си!
Още един път: Руснак, върви на майната си!
Легендарната победа чака ни нас!
Последният ти танк е лишил дядо Панас.
Слава на героите! Смърт на врага!
Смрадлив окупанте, запомни занапред:
Руснак, върви на майната си!
Още един път: Руснак, върви на майната си!
Руснак, върви на майната си!..
(Превод: Валентина Ярмилко)
Неизвестни украинци съвсем възкресиха именитият Фреди Меркюри и безконечното парче на Queen " We Will Rock You " във версия, описваща ориста на руснаците, дръзнали да стъпят на украинска земя и да избиват украинците и техните деца.
Вместо общоизвестният рефрен, дал името на песента, припевът на новото парче е опростена версия на станалата емблематична фраза от Змийския остров - " Руский, иди нах*й ".
А видеото е обогатено с фрагменти от обществените мрежи, които украинската войска продължава да употребява с възприятие за комизъм даже на бойното поле.
Да не забравиш: на тази земя
Нямаш другари, единствено врагове.
Ти носиш гибел, ти лъжеш всички
И в никакъв случай няма да превземеш нашия дом.
Руснак, върви на майната си!
Руснак, върви на майната си!
Запомни, какво те чака:
Куршумът в челото и гибел в гората!
Украинският валяк върви по мъртъвци.
Децата на Мариупол са в нашите сърца.
Руснак, върви на майната си!
Още един път: Руснак, върви на майната си!
Легендарната победа чака ни нас!
Последният ти танк е лишил дядо Панас.
Слава на героите! Смърт на врага!
Смрадлив окупанте, запомни занапред:
Руснак, върви на майната си!
Още един път: Руснак, върви на майната си!
Руснак, върви на майната си!..
(Превод: Валентина Ярмилко)
Източник: clubz.bg
КОМЕНТАРИ




