Преводачката Мая Ценова коментира дискусията около това защо е със

...
Преводачката Мая Ценова коментира дискусията около това защо е със
Коментари Харесай

Преводачка обясни защо е със забрадка на срещата на Бойко с краля на Саудитска Арабия

Преводачката Мая Ценова разяснява полемиката към това за какво е със забрадка по време на срещата на премиера Бойко Борисов с краля на Саудитска Арабия Салман бин Абдулазиз Ал-Сауд. Ето какво написа Ценова във Facebook:  
Преводачката Мая Ценова от СУ за какво била със кърпа, та срамела българите?! Уважаеми засрамени българи, да сложа на главата си тъкмо този шал е мое персонално решение! Само че за какво никой от вас не се почувства компрометиран, когато влязох със същия тоя шал в залата на либийския висш съд в Триполи преди 12 години? А да сте показали засраменост при типа на която и да е българка, влезнала на визита при Негово Светейшество Папата в Рим?! 
Е, преводачката Мая Ценова от СУ апропо се занимава любителски с етнография. И счита, че уважението към домакина е необикновен тип дълг на госта. А и нашият народ е споделил в една своя сентенция "Твой дом - твой закон ". Баща ми постоянно я използва. Например, когато с всичките си 92 години упорства да ми държи палтото, когато се обличам в дома му, с цел да си потегли... Та през днешния ден ще вляза да превеждам при Н. В. краля на Саудитска Арабия с тази забраДка. С която навръх днешния ден се усещам някак доста изключително обвързвана. 29 ноември. Международният ден за взаимност с палестинския народ ".
Източник: blagoevgrad24.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР