С Брекзит Британия гони Шотландия от Обединеното кралство
Правителството на Обединеното кралство "принуждава " Шотландия да тръгне в "грешната посока " с Брекзит, разяснява Никола Стърджън, представена от локални медии.
Първият министър, говорейки за публикуването на договорката за бъдещите връзки сред Обединеното кралство и Европейския съюз (ЕС), се оплака, че обещанията, дадени за риболовния бранш са "нарушени ".
Тя също по този начин упорства, че е "изумително ", по какъв начин министър председателят Борис Джонсън е решил да "наложи корав Брекзит " на Обединеното кралство в разгара на пандемията на ковид и произлизащата от това криза.
Стърджън приказва по въпроса, откакто шотландското държавно управление предизвести, че съглашението, реализирано от министър-председателя, може да коства на Шотландия 9 милиарда английски лири до 2030 година
Шотландският секретар Алистър Джак настоя, че държавното управление на Обединеното кралство е сключило "фантастична договорка ", защото добави, че крайбрежните общности ще могат да "процъфтяват отвън несправедливата обща политика на Европейски Съюз в региона на рибарството ".
Коментарите му пристигнаха след разбор на шотландското държавно управление, съгласно който Брутният вътрешен продукт може да бъде понижен с към 6,1% спрямо оставане в Европейски Съюз.
Тъй като Шотландия гласоподава да остане в Европейски Съюз на референдума през 2016 година, Стърджън акцентира, че Брекзит се случва "противно на желанията на множеството хора в Шотландия " и съобщи, че "ще засегне работните места и виталния стандарт във допустимо най-лошия миг ".
"По-рано тази година се оферираше разширение на актуалните договорености с Европейски Съюз, само че държавното управление на Обединеното кралство го отхвърли. И въпреки че никоя договорка не би била по-лоша, договорката на господин Джонсън значи краткосрочно спиране и дълготрайни бариери. "
Първият министър на Шотландия съобщи, че вследствие на новите договорености "нашите хора ще бъдат по-малко в сигурност и ще изгубят правото си да работят, учат и живеят другаде в Европа ".
Стърджън настоя, че напускането на Европейски Съюз е "още един образец за държавно управление на торите, които принуждават Шотландия да тръгне в неверна посока ".
Ако Шотландия стане самостоятелна и успее да се причисли към комерсиалния блок, тя може да бъде "строител на мостове сред Британия и Европейски Съюз ".
Шотландското държавно управление се притеснява, че износът на агнешко и говеждо месо ще бъде тежко обиден от спомагателните разноски за експорт за Европейски Съюз след декември - когато завършва актуалният временен интервал.
Междувременно бизнесът, който се пробва да влезе в пазарите на Европейски Съюз, ще се сблъска с спомагателна администрация и разноски, като шотландският бранш за морски блага изисква нови документи и промени в бизнес практиките, с цел да продължи да изнася за Европейски Съюз.
По отношение на основната шотландска риболовна промишленост шотландското държавно управление се притеснява, че флотът на север от границата ще получи единствено част от обещаната спомагателна квота.
Друго терзание, повдигнато от шотландските министри, е, че съдействието в региона на правораздаването и сигурността може да бъде съществено наранено.
Но Алистър Джак продължава да упорства, че след "дълги и тежки договаряния " с Европейски Съюз, Англия е "осигурила фантастична договорка ".
В The Times, той изяснява, че "това е страхотна вест за шотландския бизнес и фамилии. След като сключихме договорка за цяла Англия в рекордно малко време, предстоят благоприятни условия.
Това е първият път, когато Европейски Съюз в миналото е договарял договорка с нулева цена и нулева квота, предоставяйки на шотландския бизнес извънреден достъп до Европейски Съюз... Сделката дава отговор на уговорката на Обединеното кралство към високите стандарти, отразявайки значимостта, която отдаваме на това да бъдем водач в качеството и стандартите. "
Първият министър, говорейки за публикуването на договорката за бъдещите връзки сред Обединеното кралство и Европейския съюз (ЕС), се оплака, че обещанията, дадени за риболовния бранш са "нарушени ".
Тя също по този начин упорства, че е "изумително ", по какъв начин министър председателят Борис Джонсън е решил да "наложи корав Брекзит " на Обединеното кралство в разгара на пандемията на ковид и произлизащата от това криза.
Стърджън приказва по въпроса, откакто шотландското държавно управление предизвести, че съглашението, реализирано от министър-председателя, може да коства на Шотландия 9 милиарда английски лири до 2030 година
Шотландският секретар Алистър Джак настоя, че държавното управление на Обединеното кралство е сключило "фантастична договорка ", защото добави, че крайбрежните общности ще могат да "процъфтяват отвън несправедливата обща политика на Европейски Съюз в региона на рибарството ".
Коментарите му пристигнаха след разбор на шотландското държавно управление, съгласно който Брутният вътрешен продукт може да бъде понижен с към 6,1% спрямо оставане в Европейски Съюз.
Тъй като Шотландия гласоподава да остане в Европейски Съюз на референдума през 2016 година, Стърджън акцентира, че Брекзит се случва "противно на желанията на множеството хора в Шотландия " и съобщи, че "ще засегне работните места и виталния стандарт във допустимо най-лошия миг ".
"По-рано тази година се оферираше разширение на актуалните договорености с Европейски Съюз, само че държавното управление на Обединеното кралство го отхвърли. И въпреки че никоя договорка не би била по-лоша, договорката на господин Джонсън значи краткосрочно спиране и дълготрайни бариери. "
Първият министър на Шотландия съобщи, че вследствие на новите договорености "нашите хора ще бъдат по-малко в сигурност и ще изгубят правото си да работят, учат и живеят другаде в Европа ".
Стърджън настоя, че напускането на Европейски Съюз е "още един образец за държавно управление на торите, които принуждават Шотландия да тръгне в неверна посока ".
Ако Шотландия стане самостоятелна и успее да се причисли към комерсиалния блок, тя може да бъде "строител на мостове сред Британия и Европейски Съюз ".
Шотландското държавно управление се притеснява, че износът на агнешко и говеждо месо ще бъде тежко обиден от спомагателните разноски за експорт за Европейски Съюз след декември - когато завършва актуалният временен интервал.
Междувременно бизнесът, който се пробва да влезе в пазарите на Европейски Съюз, ще се сблъска с спомагателна администрация и разноски, като шотландският бранш за морски блага изисква нови документи и промени в бизнес практиките, с цел да продължи да изнася за Европейски Съюз.
По отношение на основната шотландска риболовна промишленост шотландското държавно управление се притеснява, че флотът на север от границата ще получи единствено част от обещаната спомагателна квота.
Друго терзание, повдигнато от шотландските министри, е, че съдействието в региона на правораздаването и сигурността може да бъде съществено наранено.
Но Алистър Джак продължава да упорства, че след "дълги и тежки договаряния " с Европейски Съюз, Англия е "осигурила фантастична договорка ".
В The Times, той изяснява, че "това е страхотна вест за шотландския бизнес и фамилии. След като сключихме договорка за цяла Англия в рекордно малко време, предстоят благоприятни условия.
Това е първият път, когато Европейски Съюз в миналото е договарял договорка с нулева цена и нулева квота, предоставяйки на шотландския бизнес извънреден достъп до Европейски Съюз... Сделката дава отговор на уговорката на Обединеното кралство към високите стандарти, отразявайки значимостта, която отдаваме на това да бъдем водач в качеството и стандартите. "
Източник: blitz.bg
КОМЕНТАРИ