Под езика“ е проект на художника Дамян Дамянов, започнал през

...
Под езика“ е проект на художника Дамян Дамянов, започнал през
Коментари Харесай

Под езика 2018“ на Моста на влюбените

„ Под езика “ е план на художника Дамян Дамянов, почнал през 2016 година в обществена мрежа и мигрирал отвън онлайн пространството през 2017 с галерия в НДК и книжно издание. Посветеният на кирилската писменост графичен опит се разраства и развива непрекъснато. Досега „ Под езика “ включваше 60 кирилски букви, 60 идеограми и 60 избрания от 60 представители на културния каймак в България – писатели, художници, публицисти. През 2018 година към тях се прибавят още по 30, като някои от буквите и думите, които сформират идеограмите, са на непознати езици – британски, френски, италиански, немски, гръцки. И от 19 март до 1 април типографският план „ Под езика “ чака своите фенове към този момент на Моста на влюбените. А и обновеното книжно издание „ Под езика “ е към този момент по книжарниците
Типографският план „ Под езика “ сплотява хармонично два вида връзка – писмено-абстрактната и изобразително-конкретната. Подбраните думи и графичните превръщания на буквите в изображения издават времето, в което живеем и разкриват тематиките, които вълнуват актуалното общество. По покана на Европейската комисия на 12 и 13 март тази година Дамянов изнесе в Брюксел и Люксембург лекция със заглавие „ Alphabetic Disorder – кирилицата и „ Под езика ” в подтекста на европейската книжовност ”.
Дамян Дамянов работи в областта на плаката, книжния дизайн, илюстрацията, пощенската марка и калиграфията. Той е създател на повече от 1000 книжни корици, измежду които добре познатите „ Човек на име Уве “ от Фредрик Бакман, новите издания на „ Германия, мръсна приказка “ и „ Балада за Георг Хених “ на Виктор Пасков, „ Смъртта е занятие самотно “ и „ Дзен в изкуството да пишеш “ на Рей Бредбъри. Освен с разпознаваемите книжни корици и прелестните илюстрации към редица издания, измежду които „ Джелсомино в Страната на лъжците “ и „ Любими коледни истории “ от Джани Родари (за които получава Националната премия „ Константин Константинов “ 2017 за принос в детското книгоиздаване в категория „ Илюстратор “) художникът е създател и на голям брой филателни издания в интервала 2004-2017 година, както и на публикации по проблемите на плаката и графичния дизайн, оповестени в сп. Prographica. Асистент е в катедра „ Плакат и Визуална връзка “ в Националната художествена академия от 2007 до 2015 година, а от 2016 година преподава в Нов български университет.
За своя типографски план „ Под езика “ създателят споделя:
„ Това е на първо място игра. Игра на преобразяване и жонглиране с букви, думи и знаци. Този художествен метод възприема езика и неговия графичен еквивалент като парче глина, което мозъкът ни мачка като пестник, придавайки му разнообразни, непредвидени форми. Той е разрастващ се във времето план. Днес и тук наподобява по този метод и даже аз нямам визия по какъв начин ще наподобява на следващия ден. Неговата цел е само да ни подсети, че нашето въображение е това, което ни отличава като рационален тип, а то не трябва в никакъв случай да се усеща удобно. Въображението би трябвало непрестанно да бъде смущавано. ”
Източник: bnr.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР