Украйна разширява употребата на английския език
Парламентът на Украйна одобри закон, който открива британския като език за интернационална връзка, оповестява " Киев индипендънт ".
Законът дефинира характерни длъжности, които изискват притежаване на британски език, и открива протоколи за потребление на британски език в разнообразни държавни и публични служби. Добавя се и изменение за даване на бюджетна поддръжка за киносалони, които излъчват филми на британски език.
Законът беше признат с 236 гласа в поддръжка на мярката против три срещу.
Проектозаконът беше признат за първи път през ноември 2023 година и изключваше противоречива корекция, която би поставила завършек на нормалната процедура за повтаряне на англоезични филми на украински.
Тази уговорка, която изисква всички англоезични филми в украинските кина да бъдат предавани на британски с украински надписи до 2027 година, стана фокус на петиция през лятото.
" Дублажът от дълго време се е трансформирал в обособен културен феномен ", който способства за известността на украинския език в Украйна, се показва в петицията.
Излъчването на филми на истинския им език със надписи може да докара до " значително понижаване на броя на феновете в кината ", заличаване на украинската дублажна промишленост и увеличение на феновете, гледащи " филми от пиратски уеб сайтове на съветски ", се предизвестява в документа.
Сега, откакто клаузата е отстранена от проектозакона, покровителите за запазването на дублажа, могат да " си отдъхнат ", съобщи депутатът Ярослав Железняк.
Законът дефинира характерни длъжности, които изискват притежаване на британски език, и открива протоколи за потребление на британски език в разнообразни държавни и публични служби. Добавя се и изменение за даване на бюджетна поддръжка за киносалони, които излъчват филми на британски език.
Законът беше признат с 236 гласа в поддръжка на мярката против три срещу.
Проектозаконът беше признат за първи път през ноември 2023 година и изключваше противоречива корекция, която би поставила завършек на нормалната процедура за повтаряне на англоезични филми на украински.
Тази уговорка, която изисква всички англоезични филми в украинските кина да бъдат предавани на британски с украински надписи до 2027 година, стана фокус на петиция през лятото.
" Дублажът от дълго време се е трансформирал в обособен културен феномен ", който способства за известността на украинския език в Украйна, се показва в петицията.
Излъчването на филми на истинския им език със надписи може да докара до " значително понижаване на броя на феновете в кината ", заличаване на украинската дублажна промишленост и увеличение на феновете, гледащи " филми от пиратски уеб сайтове на съветски ", се предизвестява в документа.
Сега, откакто клаузата е отстранена от проектозакона, покровителите за запазването на дублажа, могат да " си отдъхнат ", съобщи депутатът Ярослав Железняк.
Източник: eurocom.bg
![](/img/banner.png)
![Промоции](/data/promomall.png?5)
КОМЕНТАРИ