Таксите за преводи в евро ще намалеят десетократно
От края на годината жителите на страните членки на Евросъюза ще заплащат десетократно по-ниски такси за преводи в евро. Годишно това ще спести над 1 милиарда евро на всички жители отвън еврозоната.
Това изясни българският евродепутат Ева Майдел на полемика, отдадена на новите правила за парични преводи в евро.
Те бяха признати от Европарламента преди месец, с цел да се спре дискриминирането измежду ползвателите на платежни услуги в границите на Евросъюза.
България е с най - високи такси при преводите в евро. След нас е Румъния, само че там таксата е близо двойно по-ниска в сравнение с за българите,което е очевиден образец за двоен стандарт сред страните, които са в Еврозоната и тези, които не са, означи Ева Майдел.
Ева Майдел, евродепутат: Българите сега заплащат голословно високи такси за преводи в евро. Може да се случи по този начин, че в случай че преведем 10 евро,да платим 15 евро такса.Таксите за България са сред 30 и 60 лв..
Промените ще имат максимален резултат за българите, които доста постоянно превеждат или получават пари от свои близки в чужбина, както и за българските компании, на които няма да се постанова да отварят банкова сметка във всяка европейска страна, където имат активност.
Според икономиста Лъчезар Богданов по-ниските такси ще дадат опция на страната ни за по отворена стопанска система и по интензивна замяна на артикули.
Лъчезар Богданов, икономист: За България външната търговия и надлежно разплащанията са релативно доста по-важни, в сравнение с за огромни стопански системи като Франция и Германия.
В този смисъл за такива страни като нас таксата за разплащане е значима.
На въпрос дали поради по-ниските такси при преводите банките няма да покачат таксите върху други свои артикули, Богданов отговори, че това е допустимо, само че престои да забележим.
Това, което е несъмнено обаче е че новите правила ще накарат банките да станат по-иновативни, защото към този момент има финансови компании, които употребяват нови технологии с цел да вършат преводи на доста по-ниски цени.
Това изясни българският евродепутат Ева Майдел на полемика, отдадена на новите правила за парични преводи в евро.
Те бяха признати от Европарламента преди месец, с цел да се спре дискриминирането измежду ползвателите на платежни услуги в границите на Евросъюза.
България е с най - високи такси при преводите в евро. След нас е Румъния, само че там таксата е близо двойно по-ниска в сравнение с за българите,което е очевиден образец за двоен стандарт сред страните, които са в Еврозоната и тези, които не са, означи Ева Майдел.
Ева Майдел, евродепутат: Българите сега заплащат голословно високи такси за преводи в евро. Може да се случи по този начин, че в случай че преведем 10 евро,да платим 15 евро такса.Таксите за България са сред 30 и 60 лв..
Промените ще имат максимален резултат за българите, които доста постоянно превеждат или получават пари от свои близки в чужбина, както и за българските компании, на които няма да се постанова да отварят банкова сметка във всяка европейска страна, където имат активност.
Според икономиста Лъчезар Богданов по-ниските такси ще дадат опция на страната ни за по отворена стопанска система и по интензивна замяна на артикули.
Лъчезар Богданов, икономист: За България външната търговия и надлежно разплащанията са релативно доста по-важни, в сравнение с за огромни стопански системи като Франция и Германия.
В този смисъл за такива страни като нас таксата за разплащане е значима.
На въпрос дали поради по-ниските такси при преводите банките няма да покачат таксите върху други свои артикули, Богданов отговори, че това е допустимо, само че престои да забележим.
Това, което е несъмнено обаче е че новите правила ще накарат банките да станат по-иновативни, защото към този момент има финансови компании, които употребяват нови технологии с цел да вършат преводи на доста по-ниски цени.
Източник: bnt.bg
КОМЕНТАРИ




