Поезия от Кирил Кадийски, двутомно издание
" Обществото на мъртвите поети се усили с още едно, доста скъпо попълнение от България – Кирил Кадийски.
Загубихме ли го в действителност?
Тези два тома са формирани от самия него – той до последно работи старателно и безрезервно по усъвършенстването на старите и новите си произведения, а по подигравка на ориста това се оказа първото му post mortem издание. Моята напълно нелека задача тук е да го предговоря, променяйки непредпазливо и, уви, по наложителност настоящото напълно до неотдавна в общуването ми със стихотвореца и приятеля Кадийски настоящо време с минало. Така че единствената смелост – израз на обезверена опозиция – която ми остава пред толкоз немилостив и безапелационен факт като гибелта, е да заменя аориста с имперфект, т.е. предишното свършено с минало несвършено в опит през такава езикова игра да задържа още момент най-малко наличието му тук-и-сега, в случай че не за друго, с цел да удължа и препотвърдя чувството (си), че за поета гибелта е нищо повече от конвенционалност, заблуда, илюзия, мираж, метафора; скучен " спам ", задръстващ компютъра на битието и предстоящ на неотложно заличаване.
Поезия от Кирил Кадийски, т.1 Източник: Изд. Колибри
……………
Сега Кадийски и творчеството му попадат в ново, друго измерение, към което към момента не мога да пристъпя с тестван, обезпечен и благонадежден ход, не съм подготвен да го съпроводя с безапелационен метакоментар, само че ползвайки матрицата на отсяването- " канонизиране ", ще се опитам да проследя / да предвиждам идното му съществуване през нея. Защото цялото негово ново занятие на стихотворец оттук насетне наистина предстои.
Поезия от Кирил Кадийски, т.2 Източник: Изд. Колибри
……………
включва написаното сред 1967, когато е 20-годишен, и 2019, когато е на 72. Според личната му селекция това е навлизащият ( " ранният " ) интервал от търсенията му в поезията, включващ 25 стихосбирки, по-точно: " Небесни концерти ", " Ездач на мраморни коне ", " Пясъчно време ", " Перо от феникс и други стихотворения ", " Господни делници ", " О кой ", " Легенда за Новгород ", " Експрес ", " Петте годишни времена ", " Смъртта на бялата лястовица и тринадесет нови сонета ", " Green ", " Нови сонети ", " Черепът на Йорик ", " Alter ego ", " Водопоят на антилопите ", " Битие. Изход ", " Окото на Лаокоон ", " Selva oscura ", " Андалуски ръкопис ", " Стрелецът на Брудел ", " Сън ", " Под божия сандал ", " В покрайнините на света ", " Бавен джаз ", " Венециански квартет ".
обхваща пет години – от 2020 до 2025. Заглавията в него са " единствено " 11, само че размерът на стиховете сполучливо съперничи на основаното преди този момент. Така наподобява " късният " Кадийски: " Взривени сънища ", " Новата Герника ", " Мостовете над Лета ", " Изгнаник на земята ", " Звездна каторга ", " Вивалди. Всекидневни подготовки ", " Гърне с опашка ", " Сме ли смели? ", " Между двойна пропаст ", " На ръба на бездната ", " Забранена обич ".
Проф. доктор Людмил Димитров
(1947-2025) е роден в с. Ябълково, Кюстендилско. Автор е на книги с лирика и есеистика: " Поезия " (1995), " Съчинения в три тома " (1997), " Вечеря в Емаус " (2000), " Черепът на Йорик и други стихотворения " (2004), " Съчинения в пет тома " (2007), " Поезия/Прози " (2013, 2015), " Поезия " (2014, 2019). Претворил е на български редица френски и съветски поети като Вийон, Ронсар, Юго, Бодлер, Верлен, Рембо, Маларме, Верхарн, Аполинер, Сандрар, Лермонтов, Тютчев, Бунин, Блок, Волошин, Маяковски, Манделщам, Пастернак. През 2018 година Университетското издателство " Св. Климент Охридски " разгласява книгата му " За поезията ", съдържаща неговите лекции по доктрина и процедура на поезията и поетическия превод, четени през последните години в Софийския университет. През 2022 година " Колибри " събра в един том сонетите на поета – издание, несъмнено от мнозина като " поетическото събитие на годината ". През 2025 година излезе от щемпел и поетическият алманах " Звездна каторга. Новата Герника ", побрал сонети и други стихотворения.
Книги на Кирил Кадийски са издадени във Франция, Испания, Италия, Гърция, Сърбия, Румъния, Македония. Френското списание " Нувел обсерватьор " го подреди измежду най-значимите модерни поети. Носител е на влиятелни награди: " Иван Франко " – Украйна, Голямата европейска премия – Румъния, " Сичевски визии " – Сърбия, " Макс Жакоб " – Франция (за изцяло творчество), " Артур Лундквист " – Швеция-България, Националната премия за превод 2011 – Италия. За тритомника на Молиер през 2013 година получава Специалната премия на СПБ, а през 2014 година – за " Антология на съветската лирика XII-XXI в. "
Специалният брой на " Revue Lettres ", отдаден на Кирил Кадийски, обгръща стотици страници студии и есета за поета, дело на безспорни престижи като проф. Пиер Брюнел от Френската академия, северномакедонския стихотворец Влада Урошевич, Пиер Остер, Ален Ланс, Ан Даймонд, уредника в Лувъра Жан-Доминик Рей… Самият ръководител на Aкадемията за лирика " Маларме ", огромният стихотворец и есеист Жан Оризе, отбелязва: " Не познавам сходен креативен почерк в актуалния книжовен развой нито във Франция, нито другаде. " Кадийски е джентълмен на френския " Орден за изкуство и литература ", член-кореспондент на френската Академия за лирика " Маларме ", член на интернационалната Академия " Монмартър в Европа ", почетен жител на " Монмартърската република ".
Поезия от Кирил Кадийски, двутомно издание Източник: Изд. Колибри
Малко преди да излезе от щемпел актуалното издание в два тома, тритомното издание " Антология на френската лирика (IX - XXI в) ", в превод на Кирил Кадийски, беше отличено с премия " Златен лъв " в категория " Издателски план с най-голяма социална значителност ". Първият том на антологията съдържа стихотворения от трубадурите до Артюр Рембо и символистите. Вторият том показва френските поети от Емил Верхарн до Гийом Аполинер и Блез Сандрар, а третият том съдържа произведения от Сен-Джон Перс до актуалната лирика.
Загубихме ли го в действителност?
Тези два тома са формирани от самия него – той до последно работи старателно и безрезервно по усъвършенстването на старите и новите си произведения, а по подигравка на ориста това се оказа първото му post mortem издание. Моята напълно нелека задача тук е да го предговоря, променяйки непредпазливо и, уви, по наложителност настоящото напълно до неотдавна в общуването ми със стихотвореца и приятеля Кадийски настоящо време с минало. Така че единствената смелост – израз на обезверена опозиция – която ми остава пред толкоз немилостив и безапелационен факт като гибелта, е да заменя аориста с имперфект, т.е. предишното свършено с минало несвършено в опит през такава езикова игра да задържа още момент най-малко наличието му тук-и-сега, в случай че не за друго, с цел да удължа и препотвърдя чувството (си), че за поета гибелта е нищо повече от конвенционалност, заблуда, илюзия, мираж, метафора; скучен " спам ", задръстващ компютъра на битието и предстоящ на неотложно заличаване.
Поезия от Кирил Кадийски, т.1 Източник: Изд. Колибри ……………
Сега Кадийски и творчеството му попадат в ново, друго измерение, към което към момента не мога да пристъпя с тестван, обезпечен и благонадежден ход, не съм подготвен да го съпроводя с безапелационен метакоментар, само че ползвайки матрицата на отсяването- " канонизиране ", ще се опитам да проследя / да предвиждам идното му съществуване през нея. Защото цялото негово ново занятие на стихотворец оттук насетне наистина предстои.
Поезия от Кирил Кадийски, т.2 Източник: Изд. Колибри ……………
включва написаното сред 1967, когато е 20-годишен, и 2019, когато е на 72. Според личната му селекция това е навлизащият ( " ранният " ) интервал от търсенията му в поезията, включващ 25 стихосбирки, по-точно: " Небесни концерти ", " Ездач на мраморни коне ", " Пясъчно време ", " Перо от феникс и други стихотворения ", " Господни делници ", " О кой ", " Легенда за Новгород ", " Експрес ", " Петте годишни времена ", " Смъртта на бялата лястовица и тринадесет нови сонета ", " Green ", " Нови сонети ", " Черепът на Йорик ", " Alter ego ", " Водопоят на антилопите ", " Битие. Изход ", " Окото на Лаокоон ", " Selva oscura ", " Андалуски ръкопис ", " Стрелецът на Брудел ", " Сън ", " Под божия сандал ", " В покрайнините на света ", " Бавен джаз ", " Венециански квартет ".
обхваща пет години – от 2020 до 2025. Заглавията в него са " единствено " 11, само че размерът на стиховете сполучливо съперничи на основаното преди този момент. Така наподобява " късният " Кадийски: " Взривени сънища ", " Новата Герника ", " Мостовете над Лета ", " Изгнаник на земята ", " Звездна каторга ", " Вивалди. Всекидневни подготовки ", " Гърне с опашка ", " Сме ли смели? ", " Между двойна пропаст ", " На ръба на бездната ", " Забранена обич ".
Проф. доктор Людмил Димитров
(1947-2025) е роден в с. Ябълково, Кюстендилско. Автор е на книги с лирика и есеистика: " Поезия " (1995), " Съчинения в три тома " (1997), " Вечеря в Емаус " (2000), " Черепът на Йорик и други стихотворения " (2004), " Съчинения в пет тома " (2007), " Поезия/Прози " (2013, 2015), " Поезия " (2014, 2019). Претворил е на български редица френски и съветски поети като Вийон, Ронсар, Юго, Бодлер, Верлен, Рембо, Маларме, Верхарн, Аполинер, Сандрар, Лермонтов, Тютчев, Бунин, Блок, Волошин, Маяковски, Манделщам, Пастернак. През 2018 година Университетското издателство " Св. Климент Охридски " разгласява книгата му " За поезията ", съдържаща неговите лекции по доктрина и процедура на поезията и поетическия превод, четени през последните години в Софийския университет. През 2022 година " Колибри " събра в един том сонетите на поета – издание, несъмнено от мнозина като " поетическото събитие на годината ". През 2025 година излезе от щемпел и поетическият алманах " Звездна каторга. Новата Герника ", побрал сонети и други стихотворения.
Книги на Кирил Кадийски са издадени във Франция, Испания, Италия, Гърция, Сърбия, Румъния, Македония. Френското списание " Нувел обсерватьор " го подреди измежду най-значимите модерни поети. Носител е на влиятелни награди: " Иван Франко " – Украйна, Голямата европейска премия – Румъния, " Сичевски визии " – Сърбия, " Макс Жакоб " – Франция (за изцяло творчество), " Артур Лундквист " – Швеция-България, Националната премия за превод 2011 – Италия. За тритомника на Молиер през 2013 година получава Специалната премия на СПБ, а през 2014 година – за " Антология на съветската лирика XII-XXI в. "
Специалният брой на " Revue Lettres ", отдаден на Кирил Кадийски, обгръща стотици страници студии и есета за поета, дело на безспорни престижи като проф. Пиер Брюнел от Френската академия, северномакедонския стихотворец Влада Урошевич, Пиер Остер, Ален Ланс, Ан Даймонд, уредника в Лувъра Жан-Доминик Рей… Самият ръководител на Aкадемията за лирика " Маларме ", огромният стихотворец и есеист Жан Оризе, отбелязва: " Не познавам сходен креативен почерк в актуалния книжовен развой нито във Франция, нито другаде. " Кадийски е джентълмен на френския " Орден за изкуство и литература ", член-кореспондент на френската Академия за лирика " Маларме ", член на интернационалната Академия " Монмартър в Европа ", почетен жител на " Монмартърската република ".
Поезия от Кирил Кадийски, двутомно издание Източник: Изд. Колибри Малко преди да излезе от щемпел актуалното издание в два тома, тритомното издание " Антология на френската лирика (IX - XXI в) ", в превод на Кирил Кадийски, беше отличено с премия " Златен лъв " в категория " Издателски план с най-голяма социална значителност ". Първият том на антологията съдържа стихотворения от трубадурите до Артюр Рембо и символистите. Вторият том показва френските поети от Емил Верхарн до Гийом Аполинер и Блез Сандрар, а третият том съдържа произведения от Сен-Джон Перс до актуалната лирика.
Източник: zonanews.bg
КОМЕНТАРИ




