Тайвански писател и преводач станаха носители на наградата Букър
Написаната от Ян Шуан-дзъ и преведена от Лин Кинг книга " Тайвански пътепис “ стана победител в тазгодишните награди " Букър ". Книгата наблюдава японска писателка с " колосален вкус “, до момента в който тя подхваща кулинарно странствуване из окупирания от Япония Тайван през 30-те години на предишния век благодарение на локален преводач.
Това е първата книга, написана и преведена от мандарин, която печели влиятелното отличие. Романът изследва тематики за колониализма, властта, класата и любовта. Ян Шуан-дзъ е единайстият притежател на премията " Букър ". Той ще подели премията от 50 хиляди паунда с преводачката на британски Лин Кинг.
Сред шестте финалисти беше и романът " Остайница “ на българката Рене Карабаш, който, за жалост, не можа да повтори триумфа на " Времеубежище “ на Георги Господинов през 2023 година.
Романът води читателя в планинско албанско селце, където и до през днешния ден работят архаични закони. С новаторска изящност Рене Карабаш изследва самоуверено въпроса какво е да си жена в свят на принуждение, вражди, мъжка доминантност и суровата обществена природа вследствие на антични патриархални обичаи.
Това е първата книга, написана и преведена от мандарин, която печели влиятелното отличие. Романът изследва тематики за колониализма, властта, класата и любовта. Ян Шуан-дзъ е единайстият притежател на премията " Букър ". Той ще подели премията от 50 хиляди паунда с преводачката на британски Лин Кинг.
Сред шестте финалисти беше и романът " Остайница “ на българката Рене Карабаш, който, за жалост, не можа да повтори триумфа на " Времеубежище “ на Георги Господинов през 2023 година.
Романът води читателя в планинско албанско селце, където и до през днешния ден работят архаични закони. С новаторска изящност Рене Карабаш изследва самоуверено въпроса какво е да си жена в свят на принуждение, вражди, мъжка доминантност и суровата обществена природа вследствие на антични патриархални обичаи.
Източник: focus-news.net
КОМЕНТАРИ




