Кристин Димитрова сподели, че, когато издателството я попитало дали е

...
Кристин Димитрова сподели, че, когато издателството я попитало дали е
Коментари Харесай

Стихосбирки на Кристин Димитрова и Том Филипс бяха представени на двойна премиера в София

Кристин Димитрова показа, че, когато издателството я попитало дали е подготвена с нова книга, в началото дала отговор негативно. Впоследствие обаче осъзнала, че, въпреки да не е разгласила в последно време, е написала голям брой стихотворения, част от които влизат в „ Квартална антропология “.

Том Филипс, който е от Англия, само че живее в България, написа на британски и български. Той описа на публиката, че когато показа, че е стихотворец, сънародниците му реагират учудено и не знаят по какъв начин да беседват с него. Той им изяснява, че е елементарен човек и може да приказват за всичко. „ Автопортрет с тютюневи мустаци “ съдържа стихотворения написани на български и преводи от другари. Всички тези текстове са основани по време на престоя му в София и България, прибавя създателят. Частта „ Квартал “ в сборника е написана на британски и преведена от Кристин Димитрова, която също е редактор на книгата, само че множеството от стиховете Филипс е написал на български. При представянето той показа, че заглавието на книгата произлиза от определение, обещано му от негов другар и комшия, българин.

„ Представям си Том като особена форма на фланьор, който изпушва цигара на терасата си и умерено следи всеки подробност от ситуацията. Неговата лирика не цели нововъведения, той просто се любува на видяното, и всичко се изчерпва със съзерцаване. В пространството му звездите и планетите слизат в махалата, той уголемява космоса в локалната среда. Неговите стихотворения бликат от конфликта на разнообразни мащаби “, сподели за поезията на Том Филипс поетът и публицист Петър Чухов. Той добави, че Филипс по жанр припомня хайку, дарявайки читателя с ежедневни чудеса и нова вероятност.

Поетът и литературовед Ivan Христов акцентира, че „ Квартална антропология “ на Кристин Димитрова трансформира обичайните настройки в поезията. Може да я назовем условно лирика на всекидневието, само че има доза подвиг, защото се стреми да утвърди човешкото и да трансформира заобикалящия свят в знамение. В това се демонстрира нейният подвиг, разясни Христов.

Журналистът, публицист и книжовен критик Митко Новков означи постоянно срещаната приложимост на частицата „ зад “ при Кристин и „ над “ при Том. „ Това са основополагающи частици, върху които стъпват поезията на Кристин и Том. Истинският взор е оня, който е „ зад “ явленията и „ над “ обикновеностите; това е действителността и по подобен метод светът е изразен доста по-автентично “, добави той. Новков подчертава на разликите и взаимодопълняемостта в поетиката на двамата създатели, уточнявайки, че „ едната търси дълбочина под повърхността, а другата – смисъла над рутината “. Според него, двете стихосбирки образуват един тип ин и ян – хоризонталната вероятност на Кристин и отвесното нагорнище на Том, изразявайки женското и мъжкото начало в поезията.

Кристин Димитрова е значимо име в актуалната българска литература. Тя е създател на 14 поетични книги, два романа и три сборника с разкази. Завършила е британска лингвистика в Софийския университет „ Св. Климент Охридски “, където е дълготраен учител, има докторска степен по публични връзки и осведомителни науки. Нейни произведения са оповестени в 38 страни на 29 езика. Тя превежда творби от британски.

Том Филипс е роден в Ейлсбъри, Англия. Той е публицист, преводач и учител, живеещ в София от 2017 година Неговите стихотворения са оповестени в голям брой литературни списания и антологии, и са преведени на десетина езика. Автор е на над 20 пиеси, поставяни във Англия, както може да се прочете в представянето му на новата стихосбирка. Това е неговата втора поетична книга на български. Той също по този начин превежда творби на доста водещи модерни български поети на британски.

Гледайте ни в YouTube
Слушайте ни в Soundcloud
Слушайте ни в Spotify
Източник: debati.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР