Живка Балтаджиева: Ботев ни е много нужен с призива си към Бога на интелекта
Като погледнем римите на Ботев, без останалата част от текста, постоянно откриваме едно ново стихотворение. Тези рими не мога да реализира като преводач, това е нещо доста, доста над моите сили – споделя Живка Балтаджиева, която преведе и издаде първата книга с лирика от Христо Ботев на испански в Испания. Тя усъвършенства преводите си години след издаването им, счита, че Ботев би трябвало да бъде прочут зад граница с всичко написано от него и не престава да разпространява съгласно силите си живота и творчеството му. На 31 януари в испанската столица тя провежда вечер, отдадена на 170-ата годишнина от рождението на поета.
Чуйте още от диалога ни с Живка Балтаджиева, която от десетилетия живее и работи в Мадрид, без да прекъсва нито за момент връзката си с българската просвета като преводач, учител и стихотворец.
Източник: bnr.bg
КОМЕНТАРИ




