Романът „Остайница“: Отново българска книга ще се бори за „Букър“
Ирена Иванова, чийто креативен псевдиним е Рене Карабаш, е стихотворец, публицист, сценарист и драматург, както и създател и уредник на академията за писатели „ Заешка дупка “. Романът ѝ „ Остайница “ (She Who Remains) е преведен на британски от Изидора Анжел и е получил голям брой национални и интернационалните оценки – националната литературна премия „ Елиас Канети “, номинация за Роман на годината от Националния дарителски фонд „ 13 века България “ и литературната премия „ Перото “.
„ Остайница “ е преведен на 15 езика, като бразилското му издание го прави първия български разказ, оповестен в Южна Америка. През 2023 година Мари Врина-Николов печели Наградата на френския PEN клуб за превода на романа на френски, а британският превод на Изидора Анжел е отличен с Gulf Coast Translation Prize в Съединени американски щати и при започване на 2025 година получава премията HEIM на американския PEN клуб, изброява Българска телеграфна агенция. Романът е номиниран и за шведската литературна премия Prisma и е включен в класацията „ 21 най-хубави идни книги на 2026 “ на Service 95, литературния хартиен клуб на Дуа Липа.
„ Остайница “ е преведен на 15 езика, като бразилското му издание го прави първия български разказ, оповестен в Южна Америка. През 2023 година Мари Врина-Николов печели Наградата на френския PEN клуб за превода на романа на френски, а британският превод на Изидора Анжел е отличен с Gulf Coast Translation Prize в Съединени американски щати и при започване на 2025 година получава премията HEIM на американския PEN клуб, изброява Българска телеграфна агенция. Романът е номиниран и за шведската литературна премия Prisma и е включен в класацията „ 21 най-хубави идни книги на 2026 “ на Service 95, литературния хартиен клуб на Дуа Липа.
Източник: frognews.bg
КОМЕНТАРИ




