Има начин човек да преживее историята, без да мръдне от

...
Има начин човек да преживее историята, без да мръдне от
Коментари Харесай

Народен съд, мутри, емиграция. Как историята на България се озова в книгите на прехода

Има метод човек да преживее историята, без да мръдне от стола. Трябват му единствено една-две български книги издадени след 1989 година Там има какво ли не - гнет, независимост, беднотия, емиграция, носталгия. Романите на прехода се оказаха изненадващо богати на сюжети и тематики. Преводачите ги разпознаха незабавно.

Една вечер при започване на 70-те години младо българско семейство, което пътува във Франция, е поканено в дома на 13-годишната Мари Врина.

Тогава тя за пръв път чува по какъв начин звучи българският език и незабавно пожелава да го направи собствен. " Нещо, което ми е мъчно да дефинира, се отключи в мен ", сподели тя в речта си, когато получи купата " Доктор хонорис идея " в СУ " Св. Климент Охридски " при започване на февруари.

Днес Мари Врина-Николов е професорка по българистика, превела на френски Йордан Йовков, Иван Вазов, Йордан Радичков, Вера Мутафчиева, Виктор Пасков, Георги Господинов и доста други.

Пред Свободна Европа Мари Врина-Николов сподели, че българската литература от времето на социализма и присъщия за него критически натурализъм си остават непознати за нея.

В началото на прехода обаче се появяват няколко непредвидени заглавия като " Балада за Георг Хених " на Виктор Пасков , а по-късно и " Естествен разказ " на Господинов - една от най-емблематичните български книги за 90-те години.

Говорим с Мари Врина-Николов в почивката на една конференция, в която тя взе участие - " Литературата и преходът след 1989 година " . Специалистите, които приказват, са се готвили за нея 5 години. Резултатът е повсеместен взор върху книгите на прехода.

Днес българската литература е извървяла дълъг път съгласно проф. Врина-Николов. Тя към този момент визира тематики, които вълнуват цяла Европа, а български книги се превеждат от ден на ден. Апогеят идва още веднъж с Господинов, чийто разказ " Времеубежище " в превод на британски за 2023 година

" Литературата и изкуството съумяха да осмислят живеенето на социализма и по някакъв метод да обработят контузията на това живеене и всички последствия, които то е дало ", сподели на откриването на конференцията проф. Амелия Личева , декан на Факултета по славянски филологии в Софийския университет. " Литературата и изкуството свършиха своята работа - какъв брой са били чути е различен въпрос ".
" Мутренските години " и митологемата
По думите на проф. Милена Кирова от Софийския университет литературният преход в България се състои от средата на 90-те години до края на първото десетилетие на 21 век. Тя споделя, че съгласно критиците през 90-те години българската литература не съумява да отговори на бурните исторически събития и да се разгърне в огромен разказ.

Така наречените „ мутренски години “ обаче дават сюжети за доста истории за години напред, в това число и през второто десетилетие на новия век, когато излизат „ Пернишки разкази “ (2012 г.) на Здравка Евтимова и „ Български рози “ (2016 г.) на Георги Тенев.

" Мутренски години " е израз, с който нормално се значат 90-те години. Тогава по улиците на огромните градове се появяват " борците " - по този начин се назовават " мутрите " първоначално. Това са хора със златни ланци, бухалки в ръцете и застрашителен тип. Те крадат коли, продават дрога, чупят витрини. После някои от тях заемат височайшите места на своите убити босове - хората с сякаш по-изтънчени обноски.

В литературата от това време стават известни " вулгарните романи " на Христо Калчев , който разказва живота на " мутрите ". Художествените им качества са оспорвани.

С времето българският разказ се модернизира, броят на изданията се усилва, обществените тематики участват от ден на ден в сюжетите. Появяват се и мощни авторки в жанра на магическия натурализъм, да вземем за пример Елена Алексиева („ Свети вълк “, 2018 г.).

През второто десетилетие на 21 в. литературата към този момент отразява и друго, по-актуално лице на прехода. Едно от основните исторически събития по това време са митингите през 2013 година, които въодушевяват романа „ Орлов мост “ (2015 г.) на Владимир Зарев.

През 2013 година Делян Пеевски, през днешния ден ръководител на парламентарната група на Движение за права и свободи и глобен за корупция по световния закон " Магнитски ", е определен за ръководител на ДАНС. Това провокира няколкомесечни всеобщи митинги в цялата страна против тогавашното държавно управление на Българска социалистическа партия и Движение за права и свободи с министър председател Пламен Орешарски . По това време Пеевски има медийна група и името му към този момент се свързва със, по които прокуратурата по този начин и не му повдигна обвинявания.

През второто десетилетие на века стават изключително известни и антиутопиите, въодушевени от историческия опит с тоталитаризма. В началото на третото десетилетие преходът към този момент е престанал да бъде реалност в исторически проект, само че в литературата той се е трансформирал в митологема, в " пример за обществена несгода ", споделя проф. Кирова.
Престъпленията на режима
Преходът дава опция на литературата да осмисли освен себе си, само че и събития, за които по времето на социализма не е било допустимо да се приказва. Това се случва частично с помощта на отварянето на държавните архиви, които разкриват тъмните секрети на режима.

Така през второто десетилетие на 21 век се появяват книги като „ Поразените “ на Теодора Димова, която визира Деветосептемврийския прелом, както и романът „ Кротките “ на Ангел Игов, който споделя за кървавите събития към " Народния съд ".


На 9 септември 1944 година, малко откакто Съветският съюз (СССР) афишира война на България и руската войска нахлува в страната, е сбъднат държавен прелом, с който стартира ръководството на комунистическата власт.

По-късно, от декември стартира да работи по този начин нареченият Народен съд, който ликвидира предходния политически и интелектуален хайлайф.

В литературата от прехода намира място и насилствената асимилация на българските мюсюлмани, осъществявана през 70-те и 80-те години на предишния век. Мари Врина-Николов споделя, че това е централна тематика в антологията " Когато ми лишиха името " на Зейнеп Зафер и Вихрен Чернокожев от 2015 година, както и в романите " Керван за гарвани " на Емине Садкъ и " Лавандуловото момче " на Бюрхан Керим, издадени през 2022 година
Новите генерации
През последните няколко години се появяват и нови генерации писатели, които или нямат съзнателни мемоари от 90-те години, или имат напълно детски такива, споделя доцент Ани Бурова . Това бележи нов интервал в българската литература, в който преходът е обсъждан от по-голяма отдалеченост.

Доц. Бурова преглежда няколко романа от последните години, в които намира редица прилики. Става дума за " Анна и планината " на Невена Митрополитска, " Направени от виновност " на Йоанна Елми, " Нас, които ни няма " на Антония Апостолова и " Дом за начинаещи " на Еманул Видински.

В тези истории има чувство за беднотия, разпад, липса, а преходът и 90-те години са интервал на съзряване. Основни тематики са разпадналото се семейство, изчезналите родители, емиграцията, като по-късно връщането в родината се трансформира за героите в катарзис, във край на порастването.
Носталгията
Не всяка литература, която се издава след 1989 година в България обаче, е настояща на времето си. Проф. Инна Пелева от Пловдивски университет „ Паисий Хилендарски “ изследва издания, в които носталгията, освен по комунистическия режим, само че и по предишното като цяло, е осезаема.

По думите на проф. Пелева днешната българска литература „ не е най-активният сътрудник “ на носталгията по социалистическа България, само че такава носталгия въпреки всичко има даже и при създатели, които не симпатизират на режима като Стефан Коспартов („ Когато капят кестените “) и Емил Тонев („ Понякога ангели “).

Единственият образец за художествена книга с достоверна носталгия по социализма, който дава проф. Пелева, е „ Тръбачът на равнината “ на Иван Крумов - някогашен основен програмен шеф в Българска национална телевизия.

Според проф. Пелева актуалната литература постоянно се връща и към действителността в България преди 1944 година, изключително към българското село, което „ върви дружно с един нов регионализъм “.

В този вид сюжети тя вижда, че постоянно участва тематиката за завръщането от чужбина или от огромния град в дребното затънтено село. Там нерядко участва характерен персонаж - бабичка, локална, останала последна в опустялото село, която познава билките, има странни качества, може да лекува.

" Тези натрапливости споделят доста, те изговарят нюх за болно настояще, споделят вяра, че в предишното, което е живо и някъде тук, ни чака лек ", споделя проф. Пелева. „ Това е тъжба по един доста обичаен метод на писане, по някаква визия за класичност в литературата. Напълно типичен, достоверен консерватизъм, няма интернет, няма олигарси, празно място с няколко къщи, една бабичка, малко кокетиране с фентъзи, тук-таме някоя фея – голяма територия ".

Носталгията по предишното съгласно нея освен не се лимитира до социализма, само че и следва някой ден самият преход да се трансформира в мотив за такава.

По думите на проф. Врина-Николов обаче през днешния ден по-важно е по какъв начин се написа, в сравнение с какво. Тя препраща към думите на Хорхе Луис Борхес, че всичко е към този момент написано, само че това, което е друго, е по какъв начин описваме.

* Анализите на цитираните тук създатели бяха показани измежду доста други на конференцията " Литературата и преходът след 1989 година ", проведена от преподавателите в Софийския университет доцент доктор Ани Бурова, проф. дфн Николай Папучиев, доктор Славея Димитрова и доктор Кристиян Янев на 1 и 2 февруари.
Източник: svobodnaevropa.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР