Книга: Пол Остър – "4321"
Илюстрация
Увеличаване
Смаляване
Книга: Пол Остър – " 4321 "
Издателство: " Колибри "
Цена: 30 лева.Въпреки че е превеждан на български и преди, името на американския публицист Пол Остър сякаш не е толкоз познато в България, колкото би трябвало да бъде. Появата на новия му разказ " 4321 " е опция книгите му да срещнат още по-широка аудитория.
Фотограф: Lotte Hansen Още по тематиката
Книга: Уолт Уитман - " Животът и приключенията на Джак Енгъл "
Романът е открит от откривател на творчество на Уитман при започване на предходната година
5 апр 2018
Истории от двете Америки
Досега неизлизали на български разкази на Труман Капоти и Кларис Лиспектор
19 яну 2018
Америка на Мая Анджелоу
Чрез фамилната си история Мая Анджелоу връща към най-размирните моменти от историята на Съединени американски щати
5 яну 2018
Изданието се появява тук година откакто провокира огромен отзив в Европа и Съединени американски щати. " 4321 " получи по едно и също време въодушевени и отрицателни ревюта, а след това се пребори за номинация за литературната премия Man Booker. В книгата 71-годишният Остър наблюдава живота на героя Арчи Фъргюсън на фона на политически разтърсвания в Ню Йорк и Ню Джърси от 50-те и 60-те години на ХХ век. Прави го новаторско: в четири разнообразни истории, все едно споделя за четирима разнообразни персонажи с едно име, които по едно и също време си наподобяват и се разграничават един от различен.
Американската еднаквост е непрекъсната тематика в творчеството на родения в Ню Джърси публицист, който сходно на героя си Арчи Фъргюсън е от емигрирало от Полша еврейско семейство.
Фамилията е същата като името на града, в който през 2014 година служител на реда простреля невъоръжено 14-годишно чернокожо момче – по този начин действителността по чудноват метод се намесва в авансово написаното от Остър. Сред подтемите на романа е до каква степен е допустимо Съединени американски щати да се изправят пред травматичните моменти от историята си и да признае своите неточности.
Романът узрява безусловно с десетилетия – в изявленията Пол Остър споделя, че цялостен живот е чакал верния миг да напише книга по тъкмо този метод. Той работи по нея всеки ден в продължение на четири години.
Първият му разказ от седем години насам е и най-обемният му – 783 страници. " Но размерът напълно не беше най-предизвикателното в превеждането на книгата ", споделя Иглика Василева, един от най-утвърдените преводачи от британски в България.
Тя е работила по всички български издания с прозата на Пол Остър. " По-скоро дългите фрази и цялата фактология около документалността на романа – изключително когато става въпрос за бейзбол, баскетбол, персони от интервала на Виетнамската война. "
Според Иглика Василева усещанията на преводача като първи четец важат и за идващите читатели. Някои може да се изплашат от детайлността на прозата на Остър, само че в случай че му повярвате и навлезете в книгата, няма да се обърнете обратно.
Фотограф: Надежда Чипева
Ако до момента не сте чели Пол Остър, Василева счита, че " 4321 " би могла да бъде добра първа стъпка в творчеството му.
" От всички негови романи това е този, който има най-типична разказвателна конструкция и крие минимум подводни камъни. Но все пак в историята участват разнообразни нехронологични проекти, не липсват и нормалните за него мистерии в сюжета. Така че това е и разказ, който ще изненада тези, които го познават като характерен постмодернист ", споделя още Василева, която сега препрочита късата прозаичност за Вирджиния Улф и селектира разкази за бъдещо издание на български.
" 4321 " е на книжния пазар и в издание с твърди корици. Макар и най-вече в антикварните книжарници, от Пол Остър на български може да намерите още " Левиатан ", " Човек на мрачно ", " Музика на случайността ", " Бруклински безумства ", " Книга на илюзиите ", " Нощта на оракула ", " Нюйоркска трилогия ", " Лунен замък ".
Ако желаете да прочетете повече към тематиките, които Пол Остър визира в романа си, предлагаме ви още няколко неотдавна излезли на български книги:
Труман Капоти - " Познатият чужд " (сборник с разкази, изд. " Колибри " )
Илф и Петров - " Едноетажна Америка " (пътепис, издателство " Вакон " )
Мая Анджелоу - " Мама и аз и мама " (мемоар, издателство " Лист " )
Увеличаване
Смаляване
Книга: Пол Остър – " 4321 "
Издателство: " Колибри "
Цена: 30 лева.Въпреки че е превеждан на български и преди, името на американския публицист Пол Остър сякаш не е толкоз познато в България, колкото би трябвало да бъде. Появата на новия му разказ " 4321 " е опция книгите му да срещнат още по-широка аудитория.
Фотограф: Lotte Hansen Още по тематиката
Книга: Уолт Уитман - " Животът и приключенията на Джак Енгъл "
Романът е открит от откривател на творчество на Уитман при започване на предходната година
5 апр 2018
Истории от двете Америки
Досега неизлизали на български разкази на Труман Капоти и Кларис Лиспектор
19 яну 2018
Америка на Мая Анджелоу
Чрез фамилната си история Мая Анджелоу връща към най-размирните моменти от историята на Съединени американски щати
5 яну 2018
Изданието се появява тук година откакто провокира огромен отзив в Европа и Съединени американски щати. " 4321 " получи по едно и също време въодушевени и отрицателни ревюта, а след това се пребори за номинация за литературната премия Man Booker. В книгата 71-годишният Остър наблюдава живота на героя Арчи Фъргюсън на фона на политически разтърсвания в Ню Йорк и Ню Джърси от 50-те и 60-те години на ХХ век. Прави го новаторско: в четири разнообразни истории, все едно споделя за четирима разнообразни персонажи с едно име, които по едно и също време си наподобяват и се разграничават един от различен.
Американската еднаквост е непрекъсната тематика в творчеството на родения в Ню Джърси публицист, който сходно на героя си Арчи Фъргюсън е от емигрирало от Полша еврейско семейство.
Фамилията е същата като името на града, в който през 2014 година служител на реда простреля невъоръжено 14-годишно чернокожо момче – по този начин действителността по чудноват метод се намесва в авансово написаното от Остър. Сред подтемите на романа е до каква степен е допустимо Съединени американски щати да се изправят пред травматичните моменти от историята си и да признае своите неточности.
Романът узрява безусловно с десетилетия – в изявленията Пол Остър споделя, че цялостен живот е чакал верния миг да напише книга по тъкмо този метод. Той работи по нея всеки ден в продължение на четири години.
Първият му разказ от седем години насам е и най-обемният му – 783 страници. " Но размерът напълно не беше най-предизвикателното в превеждането на книгата ", споделя Иглика Василева, един от най-утвърдените преводачи от британски в България.
Тя е работила по всички български издания с прозата на Пол Остър. " По-скоро дългите фрази и цялата фактология около документалността на романа – изключително когато става въпрос за бейзбол, баскетбол, персони от интервала на Виетнамската война. "
Според Иглика Василева усещанията на преводача като първи четец важат и за идващите читатели. Някои може да се изплашат от детайлността на прозата на Остър, само че в случай че му повярвате и навлезете в книгата, няма да се обърнете обратно.
Фотограф: Надежда Чипева
Ако до момента не сте чели Пол Остър, Василева счита, че " 4321 " би могла да бъде добра първа стъпка в творчеството му.
" От всички негови романи това е този, който има най-типична разказвателна конструкция и крие минимум подводни камъни. Но все пак в историята участват разнообразни нехронологични проекти, не липсват и нормалните за него мистерии в сюжета. Така че това е и разказ, който ще изненада тези, които го познават като характерен постмодернист ", споделя още Василева, която сега препрочита късата прозаичност за Вирджиния Улф и селектира разкази за бъдещо издание на български.
" 4321 " е на книжния пазар и в издание с твърди корици. Макар и най-вече в антикварните книжарници, от Пол Остър на български може да намерите още " Левиатан ", " Човек на мрачно ", " Музика на случайността ", " Бруклински безумства ", " Книга на илюзиите ", " Нощта на оракула ", " Нюйоркска трилогия ", " Лунен замък ".
Ако желаете да прочетете повече към тематиките, които Пол Остър визира в романа си, предлагаме ви още няколко неотдавна излезли на български книги:
Труман Капоти - " Познатият чужд " (сборник с разкази, изд. " Колибри " )
Илф и Петров - " Едноетажна Америка " (пътепис, издателство " Вакон " )
Мая Анджелоу - " Мама и аз и мама " (мемоар, издателство " Лист " )
Източник: capital.bg
КОМЕНТАРИ