Магията на дублажа – гласовете, които стоят зад най-новия филм за Мулан
Една от най-обичаните истории се връща на екрана още веднъж. Легендата за дамата войник Мулан ще възкръсне с български дублаж. А феновете на „ Тази събота и неделя “ влязоха зад кулисите и видяха по какъв начин се прави дублажът на анимационния филм.
Зрителите надали си дават сметка какъв брой е комплицирано да се направи дублаж на анимационен филм.
„ Трябва да следиш за доста неща “, изясни Елена Грозданова, която озвучава самата Мулан. „ Първо следиш истинския глас, който чуваш сега, по-късно текста и останалите сътрудници. Трябва да гледаш картината и този инстикт би трябвало да е доста бърз. “
Актрисата показа, че постоянно среща деца, които са сюрпризирани, че точно тя озвучава съответни функции, в това число на момчета. Още по-шокиращо е било, когато свекърва ѝ не е съумяла да познае гласа ѝ по малкия екран.
Кирил Бояджиев пък е единственият човек в България, който има право да озвучава известния жабок Кърмит. Той също по този начин е гласът, който чуват феновете на bTV Comedy.
“ Преди повече от 10 години, когато се направи доста тежък кастинг, се пращаха проби в Америка. Аз бях утвърден и в действителност има подобен документ, съгласно който никой различен артист няма право да озвучава Кърмит в България. “
В момента той работи по най-новия филм на bTV Studios – “Мулан: Принцесата войник “, който демонстрира обичаната история за пръв път на 3D.
Източник: btvnovinite.bg
КОМЕНТАРИ