Друга част от българските книги са подложени на чудовищна манипулация

...
Друга част от българските книги са подложени на чудовищна манипулация
Коментари Харесай

Проф. Ана Кочева: ”Не плачи, майко, не тъжи” на Ботев се превръща в македонска народна песен без автор

”Друга част от българските книги са подложени на чудовищна операция и има съдържателна замяна. Те стартират да се показват като македонски книги. Ако братя Миладинови въпреки всичко са българи от Македония, то Христо Ботев е подложен на „ препеване “ в Македония и неговото ”Не плачи, майко, не тъжи ” се трансформира в македонска национална ария. Без създател! ”.
Това сподели проф. Ана Кочева от Института по български език към Българска академия на науките за ориста на българските книги в Македония.

Международен екип издава " Бяла книга за езиковия спор с районен съд Македония ", която ще излезе на разнообразни езици. Тя демонстрира исторически обстоятелства, които са останали в страни от публичното внимание. В книгата има информация, че репресиите против наши сънародници в районен съд Македония освен че не са останали в предишното, само че не престават и до ден сегашен.

" Всички съавтори на книгата са българи – от Западните околности, от Македония, от Албания. Тя е подготвена, към този момент е в печатницата и до няколко дни ще излезе на пазара. Отделно от това, че ще бъде издадена на български, тя ще бъде приспособена към македонската книжовна норма – не споделям преведена, а приспособена. Не е на непознат език – също е на български, само че това е формулировката. Освен на български, ще бъде преведена на британски, на немски, на испански, на португалски и на албански език ".

Това сподели за предаването " Брюксел 1 " на Bulgaria ON AIR Владо Тренески, публицист от Охрид.

" Българските книги автоматизирано стават неразрешени за владение, а камо ли за четене ", безапелационен е Владо Тренески.

Източник: frognews.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР