Близнаците Матю и Майкъл Юлдън говорят по 25 езика. 26-ият

...
Близнаците Матю и Майкъл Юлдън говорят по 25 езика. 26-ият
Коментари Харесай

Близнаци създадоха свой собствен уникален език

Близнаците Матю и Майкъл Юлдън приказват по 25 езика. 26-ият е умери, който те не включват в листата си.

Ако не сте чували за умери, има основателна причина за това. Майкъл и Матю са единствените хора, които приказват, четат и пишат на този език, защото сами са го основали като деца.

Братята упорстват, че умери не е съзнателно скришен език.

„ Умери в никакъв случай не се свежда до език, употребен за опазване на нещата в загадка. Той несъмнено има доста сантиментална стойност за нас, защото отразява дълбоката връзка, която споделяме като еднояйчни близнаци “ , споделят те. 

Приблизително 30-50% от близнаците развиват общ език или характерен модел на другарство, който е понятен единствено за тях, прочут като криптофазия. Терминът се превежда непосредствено от гръцки като „ загадка тирада “.

Нанси Сегал, шеф на Центъра за проучване на близнаците в Калифорнийския държавен университет, счита, че към този момент има по-добри и по-нюансирани думи за явлението, и избира да употребява „ частна тирада “ . В книгата си Twin Mythconceptions (Мит за близнаците), Сегал употребява и израза „ споделено вербално схващане “ , с цел да отбелязя речта, употребена в границите на двойката.

'It's a unique language spoken by two people': The twins who created their own language ⁦⁩
— Mrugank Inamdar (@InamdarMrugank)
„ Въз основа на наличните изследвания може да се каже, че към 40% от дребните близнаци употребяват някаква форма на „ говорене на близнаци. Но тази цифра не отразява какъв брой комплицирано се оказва езиковото развиване на близнаците “ , пише Сегал. 

Умери към този момент се написа на латиница, макар че близнаците Юлден са се пробвали да основат своя лична писменост за езика

Рой Йоханинк от Нидерландия е татко на близнаците Мерл и Стийн в тийнейджърска възраст. Преди 13 години, когато са били бебета, той снима видео, на което те си бъбрят един на различен, и го споделя в YouTube. Досега диалогът им е имал над 30 милиона гледания. Йоханинк инцидентно имал камера на разположение сега, в който двамата за първи път почнали да си взаимодействат вербално.

„ Бях малко сюрпризирана, че се видяха. Помислиха си: „ Хей, не съм самичък в този миг. Има още един от мен! Това сме ние против света “, спомня си Йоханинк. 

Сегал изяснява, че сходно на Мерле и Стийн (които след това губят общия си език, когато научават нидерландски), множеството близнаци надрастват персоналните си думи, когато получават по-голям допир с други хора отвън дома.

Но казусът с близнаците Юлден не е подобен. Те не са надраснали езика си. Точно противоположното, те го обогатяват и усъвършенстват през годините.

Родени и израснали в Манчестър, Англия, близнаците Юлдън израстват в среда на разнообразни етноси и култури, което възпитава у тях обич към езиците.

Спомените за началото на Умери са мъгляви, само че братята си спомнят, че дядо им е бил комплициран, когато като деца в предучилищна възраст двамата са споделяли смешка между тях, която той не е разбирал.

След това идва първата им фамилна отмора в чужбина, когато са на осем години. Те отпътуват за Испания и вземат решение, че ще научат испански, уверени, че в случай че не го създадат, ще се затруднят да си поръчат сладолед. Въоръжени с речник и с малко схващане за това по какъв начин работи граматиката, те започнаха да превеждат изречения буквално от британски на испански. По-късно се захванаха с италианския, а по-късно насочиха вниманието си към проучването на скандинавските езици. Обединявайки разнообразни граматически детайли от всички изучавани езици, братята осъзнават, че умери в действителност може да се трансформира в пълностоен език.

Това съответствува с наблюденията на Сегал. Според нея като цяло „ близнаците не измислят нов език, а са склонни да основават нетипични форми на езика, на който са изложени. Дори и да са неразбираеми, те въпреки всичко ги насочват към други хора ".

Близнаците Юлден стартират да стандартизират и кодифицират умерийския език. В един миг даже се пробват да основат своя лична писменост, само че осъзнават (когато получават първия си компютър), че тя няма да е от огромна изгода, защото няма шрифт на умери. Сега умери се написа на латиница.

Източник: vesti.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР