Български поетеси, сред които и представителки на Бургас, са включени

...
Български поетеси, сред които и представителки на Бургас, са включени
Коментари Харесай

Признание за бургаската поезия и в Китай

Български поетеси, измежду които и представителки на Бургас, са включени в влиятелната Световна антология в Китай.

В билингва-изданието на британски и китайски език са събрани творби на 686 създателя от 63 страни. България е показана с поезията на Роза Боянова (Бургас), Наталия Недялкова (Бургас), Емилия Авгинова (Велико Търново) и Розалия Александрова (Пловдив).

Инициаторът на огромния и упорит план е китайската поетеса и преводачка Софи Чен, която разяснява че основата цел на начинанието е да бъде построен интернационален лиричен мост. Идеята за антологията датира още отпреди 10 години, а подготовката към сегашното издание е почнала през октомври 2021 година. Редакционният екип, зает с реализацията на плана, е разгледал произведения на 30 000 поети от целия свят – измежду тях създатели от Англия, Съединени американски щати, Канада, България, Хърватия, Босна и Херцеговина, Сърбия, Русия, Република Северна Македония, Турция, Полша, Филипини, Италия, Беларус, Австралия, Франция, Германия, Норвегия, Гърция, Индия, Непал, Бангладеш, Ирак, Израел, Япония, Южна Корея, Виетнам, Тайланд, Гана, Нигерия, Южна Африка и други Китайска лирика е показана от създатели от Пекин, Шанхай, Тиендзин, Чунцин, Гуандун, Шанси, Джъдзян, Хунан, Хубей, Съчуан и други провинции, общини и райони.

След задълбочена селекция в годишника на международната лирика са включени стихотворения на 686 поети от 63 страни.

„ Избраните стихове са въодушевени от концепциите на хуманизма, поклонението пред хубостта на природата, загрижеността за света и Земята. Метафоричната лирика продължава да бъде настояща и през днешния ден. Изтънчено философско мислене, кристално чиста изразност и богат лиричен език придават грациозен сексапил на актуалното литературно творчество. А посредством показаните произведения читателите ще могат да усетят безкрайното обаяние на поезията “, споделят съставители на антологията.

„ Този англо-китайски годишник на международната лирика е осъществен с дейното подпомагане на преводачи от целия свят. Нека им благодарим за тяхната прецизна креативна работа! “, разяснява Софи Чен, която приготви преводите на китайски от британската версия на включените в антологията стихове.

Стихове на българските участници в антологията на британски език са преведени от Анамария Коева, Десислава Цветкова и Петя Цонева.
Източник: novinata.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР