Ражда ли се нов език в САЩ?
Ако се намирате в някои елементи на Маями, може да се сблъскате с нов акцент, който се развива в града - неповторима композиция от испански и американски британски , наречена " маямски британски ".
(Във видеото може да научите повече за: Кои са най-непознатите и неразбираеми диалекти у нас?)
През последното десетилетие откриватели от Международния университет на Флорида (FIU) в града наблюдават от близко появяването му.
" Всички думи, диалекти и езици имат история ", споделя пред IFLScience професор Филип М. Картър, шеф на Центъра за филантропични науки в градска среда към FIU.
Is There A New " Language " Developing In The US?
— LanguageCrawler (@LanguageCrawler)
" В Маями има доста способи за говорене на британски език. Разновидността, която учим през последните към 10 години, е главната езикова вариация на хората, родени в Южна Флорида в общностите с преобладаващо латиноамериканско население. Разновидността се характеризира с някои неповторими, само че в последна сметка незначителни акценти, някои незначителни граматически разлики и разлики в думите, които са повлияни от дългогодишното наличие на испанския език в Южна Флорида ", добави той.
И по този начин, по какъв начин звучи британският език в Маями?
Обикновено той включва превод на испански фрази на британски език, само че запазвайки структурата на истинската фраза, известна в лингвистиката като calque.
Фрази като " bajar del carro " стават " слизам от колата " вместо по-типичното за американския британски език " излизам от колата ". Може да чуете някой да споделя, че ще " направи празненство " вместо " провежда празненство ".
Това обаче не са единствено изречения, които можете да чуете от двуезичните общности, които първи са ги основали - Картър е открил, че диалектът се е популяризирал.
" Това, което е удивително за calque , е, че установихме, че те се употребяват освен в речта на имигрантите - хора, които се опират на испанския си първи език, до момента в който усвояват британския - само че и измежду техните деца, които са научили британския като собствен първи език ", споделя Картър.
Но макар по-широкото си разпространяване, появяването на нов акцент постоянно е обвързвана със стигма, изключително когато е зародил в маргинализирани общности. Картър се пита за какво тази стигма би трябвало да съществува, когато появяването на разнообразни диалекти е изиграла толкоз значима роля в еволюцията на езика.
" Искам британският език в Маями да изгуби стигмата си, тъй като той е родният език на някого. Това е езикът, който човек е научил от родителите си, който е употребявал в учебно заведение, който чува в своята общественост. Това е езиковата вариация, на която е построил своята еднаквост, на която е основал своите другарства, на която е намерил любовта. Защо това би трябвало да се жигосва? ", пита Картър.
" Този принцип важи за всяка езикова вариация. Няма причина да се жигосва която и да е форма на човешкия език. Постъпването по този метод отразява личното ни лимитирано схващане за човечеството и човешкия език. Всички разновидности на човешкия език са отражение на чудното преплитане на еволюционната ни дарба за език с неповторимите исторически и културни условия, в които тази дарба намира подтекст ", прибавя той.
Не пропускайте най-важните вести - последвайте ни в
(Във видеото може да научите повече за: Кои са най-непознатите и неразбираеми диалекти у нас?)
През последното десетилетие откриватели от Международния университет на Флорида (FIU) в града наблюдават от близко появяването му.
" Всички думи, диалекти и езици имат история ", споделя пред IFLScience професор Филип М. Картър, шеф на Центъра за филантропични науки в градска среда към FIU.
Is There A New " Language " Developing In The US?
— LanguageCrawler (@LanguageCrawler)
" В Маями има доста способи за говорене на британски език. Разновидността, която учим през последните към 10 години, е главната езикова вариация на хората, родени в Южна Флорида в общностите с преобладаващо латиноамериканско население. Разновидността се характеризира с някои неповторими, само че в последна сметка незначителни акценти, някои незначителни граматически разлики и разлики в думите, които са повлияни от дългогодишното наличие на испанския език в Южна Флорида ", добави той.
И по този начин, по какъв начин звучи британският език в Маями?
Обикновено той включва превод на испански фрази на британски език, само че запазвайки структурата на истинската фраза, известна в лингвистиката като calque.
Фрази като " bajar del carro " стават " слизам от колата " вместо по-типичното за американския британски език " излизам от колата ". Може да чуете някой да споделя, че ще " направи празненство " вместо " провежда празненство ".
Това обаче не са единствено изречения, които можете да чуете от двуезичните общности, които първи са ги основали - Картър е открил, че диалектът се е популяризирал.
" Това, което е удивително за calque , е, че установихме, че те се употребяват освен в речта на имигрантите - хора, които се опират на испанския си първи език, до момента в който усвояват британския - само че и измежду техните деца, които са научили британския като собствен първи език ", споделя Картър.
Но макар по-широкото си разпространяване, появяването на нов акцент постоянно е обвързвана със стигма, изключително когато е зародил в маргинализирани общности. Картър се пита за какво тази стигма би трябвало да съществува, когато появяването на разнообразни диалекти е изиграла толкоз значима роля в еволюцията на езика.
" Искам британският език в Маями да изгуби стигмата си, тъй като той е родният език на някого. Това е езикът, който човек е научил от родителите си, който е употребявал в учебно заведение, който чува в своята общественост. Това е езиковата вариация, на която е построил своята еднаквост, на която е основал своите другарства, на която е намерил любовта. Защо това би трябвало да се жигосва? ", пита Картър.
" Този принцип важи за всяка езикова вариация. Няма причина да се жигосва която и да е форма на човешкия език. Постъпването по този метод отразява личното ни лимитирано схващане за човечеството и човешкия език. Всички разновидности на човешкия език са отражение на чудното преплитане на еволюционната ни дарба за език с неповторимите исторически и културни условия, в които тази дарба намира подтекст ", прибавя той.
Не пропускайте най-важните вести - последвайте ни в
Източник: vesti.bg
КОМЕНТАРИ




