Вулгарният израз, който американският президент Доналд Тръмп използва по адрес

...
Вулгарният израз, който американският президент Доналд Тръмп използва по адрес
Коментари Харесай

Вулгарен израз на Тръмп затрудни превода в медиите

Вулгарният израз, който американският президент Доналд Тръмп употребява по адрес на страните в Африка и на Хаити, сътвори същинска главоблъсканица за медиите по целия свят.

Наложи се публицистите да черпят от най-цветистата лексика на родните си езици, с цел да преведат за читателите, феновете и слушателите си словосъчетанието "shithole countries " (страни - фекални ями), пишат Франс прес и Асошиейтед прес, представени от Българска телеграфна агенция.

Преводът е сложен, тъй като от една страна би трябвало да се резервира потребления от президента дебелашки език, а от друга - да се вземе поради чувствителността на аудиторията, показва Франс прес.

Повечето френски медии, в това число организацията, се стопираха на "лайняни страни " ( "pays de merde "), което е близо до дословното значение.

Подобни думи употребяват испански вестници и японската организация "Киодо ", а думата "merdaio " звучи още по-скандално от италианския "Кориере де ла сера ". Чешката информационна организация (ЧТК) внася различен колорит, "задника на света ".

Холандският вестник "Фолкскрант " и огромна част от медиите в страната заобиколиха вулгаризмите и използваха словосъчетанието "изостанали страни ", а немски медии написаха "миши дупки ". Осведомителна организация на Тайван избра превода "страни, където птиците не снасят яйца ".

В Африка - континента, към който Тръмп насочи обидата - публицистите също се затрудниха. Редактор от вестник "Тайфа лео ", част от медийната група на водещия кенийски вестник "Дейли нейшън " - съобщи, че на суахили има дословен превод на казаното от американския президент, само че защото то звучи прекомерно нецензурно, с цел да бъде отпечатано, изданието е предпочело да употребява евфемизъм за екскремент.
Източник: dir.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР