Георги Любенов се хвана за главата, езиковед каза как е множественото число на мушкато
Прочутият български лингвист проф. Владко Мурдаров направи на пух и прахуляк българските малките екрани поради грешките в речта, които феновете чуват от тях.
Той преди всичко посочи, че така наречен френско “р " не трябва да се позволява от хора, които приказват на микрофон. Професорът е несъгласен и с произнасянето на “л " като “уъ ", което той назова “лигаво " в предаването на Георги Любенов по Българска национална телевизия.
Според лингвиста това се позволява от хора в ефира, тъй като им звучи някак по-сладко, само че е извънредно погрешно. Водещият разяснява, че в някои случаи става въпрос за говорен недостатък, който мъчно се оправя. Проф. Мурдаров обаче беше безапелационен – в случай че човек желае да работи в радио или телевизия, би трябвало да се поправя.
В отговор на зрителски въпроси той посочи, че в готварските излъчвания по малкия екран има неприятна наклонност да се споделя “оставяме соса да се сгъсти " или обещано ядене “да се стегне ". Езиковедът е безапелационен – сосът би трябвало да се сгъсти, а другото – да се стегне.
Георги Любенов попита проф. Мурдаров кой български политик приказва вярно.
“Предавам се! ", отвърна той. След това обаче езиковедът уточни като добър образец Костадин Костадинов от “Възраждане ".
“Речта му е издържана, за наличието не приказвам ", подчерта професорът.
Проф. Владко Мурдаров показа и някои езикови правила, които могат да изненадат мнозина. В множествено число цветето мушкато би трябвало да се назовава “мушкати ", съобщи той. Също по този начин експертът изясни, че не е вярно да се споделя, че домашният любим е “починал ", тъй като думата се отнася за хората, не за животните. Не е погрешно да се споделя също, че куче или котка са “осиновени ".
Езиковедът разкри и забавната история на думата “вкуснотия ". Тя е измислена и въведена от поета и сатирик Радой Ралин. Лично от него проф. Мурдаров знае, че в нея би трябвало да има “н ", което в днешни дни постоянно се пропуща.
Той преди всичко посочи, че така наречен френско “р " не трябва да се позволява от хора, които приказват на микрофон. Професорът е несъгласен и с произнасянето на “л " като “уъ ", което той назова “лигаво " в предаването на Георги Любенов по Българска национална телевизия.
Според лингвиста това се позволява от хора в ефира, тъй като им звучи някак по-сладко, само че е извънредно погрешно. Водещият разяснява, че в някои случаи става въпрос за говорен недостатък, който мъчно се оправя. Проф. Мурдаров обаче беше безапелационен – в случай че човек желае да работи в радио или телевизия, би трябвало да се поправя.
В отговор на зрителски въпроси той посочи, че в готварските излъчвания по малкия екран има неприятна наклонност да се споделя “оставяме соса да се сгъсти " или обещано ядене “да се стегне ". Езиковедът е безапелационен – сосът би трябвало да се сгъсти, а другото – да се стегне.
Георги Любенов попита проф. Мурдаров кой български политик приказва вярно.
“Предавам се! ", отвърна той. След това обаче езиковедът уточни като добър образец Костадин Костадинов от “Възраждане ".
“Речта му е издържана, за наличието не приказвам ", подчерта професорът.
Проф. Владко Мурдаров показа и някои езикови правила, които могат да изненадат мнозина. В множествено число цветето мушкато би трябвало да се назовава “мушкати ", съобщи той. Също по този начин експертът изясни, че не е вярно да се споделя, че домашният любим е “починал ", тъй като думата се отнася за хората, не за животните. Не е погрешно да се споделя също, че куче или котка са “осиновени ".
Езиковедът разкри и забавната история на думата “вкуснотия ". Тя е измислена и въведена от поета и сатирик Радой Ралин. Лично от него проф. Мурдаров знае, че в нея би трябвало да има “н ", което в днешни дни постоянно се пропуща.
Източник: varna24.bg
КОМЕНТАРИ