Известното шинтоистко светилище Tōshō-gū в Япония е дом на произведение

...
Известното шинтоистко светилище Tōshō-gū в Япония е дом на произведение
Коментари Харесай

Трите мъдри маймуни – Мизару, Киказару и Ивазару

Известното шинтоистко светилище Tōshō-gū в Япония е дом на произведение на изкуството, познато на целия свят. Дърворезба на трите мъдри маймуни е гордо сложена на входа на светилището още през 17 век. Тя е направена от скулптора Хидари Джингоро и символизира фразата: „ Не гледай зло, не слушай зло, не приказва зло “.

Смята се, че тази максима е „ пристигнала “ в Япония от Китай през 8 век като част от философията на будистката школа Тендай (или още Тянтай), само че някои историци настояват, че антични изображения на трите маймуни не са открити в никоя друга страна, с изключение на Япония. Трите мъдри маймуни съставляват единствено дребна част от огромна серия дърворезби, ситуирани в светилището.

Те са общо 8 на брой и дружно съставляват „ Кодекса за държание “, създаден от известния китайски мъдрец Конфуций. Между 2 и 4 век пр.н.е. към сбирката от изречения е включена и формулировката: „ Не гледайте това, което опонира на благоприличието, не слушайте това, което опонира на благоприличието, не говорете това, което опонира на благоприличието, не правете придвижване, което опонира на благоприличието “ . Възможно е това да е било първичната фраза, която по-късно е била съкратена с идването ѝ в Япония.

Маймуните от дърворезбата са японски макак, тип, който се среща най-често в планинските региони на японския остров Хошну. Те са изобразени седнали една до друга като първата е протекция ушите си, втората устата, а третата очите си. По света те са известни като „ не гледай зло, не слушай зло и не приказва зло “, само че в действителност маймуните имат имена. Първата маймуна, протекция ушите си е Киказару, Ивазару е протекция устата си, а Мизару е протекция очите си. Освен истинските японски имена, в някои други страни те са наричани Мизару, Миказару и Мазару.

Интересното е, че техните имена евентуално съставляват игра на думи, защото всички те приключват на „ zaru ”. В японския език „ saru ” е думата, употребена за „ маймуна “. Вторият смисъл на „ saru ” е „ отдалечи се “/ “тръгни си “, което може да се пояснява като фраза, отправена към злото.

В Япония трите маймуни дружно се назовават „ Sambiki-Saru ”, което значи „ Трите мистични маймуни “. Понякога към трите маймуни е добавяна и четвърта – Шизару, която символизира правилото „ Не прави зло “.

Източник: iskamdaznam.com

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР